Перевод "подъема стрелы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

подъема стрелы - перевод :
ключевые слова : Ascent Lift Lifting Elevation Arrows Arrow Arrowhead Bows

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Альфа Стрелы (α Sge, альфа Стрелы) жёлтый яркий гигант в созвездии Стрелы.
Alpha Sagittae (Alpha Sge, α Sagittae, α Sge) is a star in the constellation Sagitta.
Река Стрелы?
The River of the Arrow?
Достать стрелы!
Ready arrows!
Где мои стрелы?
Where are my arrows?
Вот эти стрелы.
That's these arrows.
Как и три стрелы Мори, три стрелы Абэномики должны усиливать друг друга.
Like Mori s three arrows, the three arrows of Abenomics are supposed to reinforce each other.
Стрелы не пробивают сталь.
You can't shoot an arrow through steel.
Смотри, как полет стрелы!
Look, straight as an arrow!
ПОДЪЕМА В РУАНДЕ
OF RWANDA
ПОДЪЕМА В РУАНДЕ
REHABILITATION OF RWANDA
подъема в Руанде
rehabilitation of Rwanda
И сказал ему Елисей возьми лук и стрелы. И взял он лук и стрелы.
Elisha said to him, Take bow and arrows and he took to him bow and arrows.
И сказал ему Елисей возьми лук и стрелы. И взял он лук и стрелы.
And Elisha said unto him, Take bow and arrows. And he took unto him bow and arrows.
Коёми купила лук и стрелы.
Koyomi bought a bow and arrows.
Стрелы обычно получают на рубеже.
Broadheads are commonly used for hunting.
Так ты знаешь Реку Стрелы?
Then thou knowest the River of the Arrow?
Я обязательно найду Реку Стрелы.
With thee, I shall find the River of the Arrow.
Нет, саксонской стрелы меж лопаток.
No, a Saxon arrow in the small of my back.
Это первая часть подъема.
It's the first part of climb.
Вы утомились от подъема.
The climb must have tasked you sorely
Естественно, тогда были луки и стрелы.
She can have a nice, long rest.
Я пришёл чтобы найти Реку Стрелы.
But I came forth to find the River of the Arrow.
Скажи мне, девушка, это Река Стрелы?
Tell me, little mother, is this the River of the Arrow?
Я заслужил это. Река Стрелы здесь.
For the merit that I have acquired, the River of the Arrow is here.
подъема и развития африканских стран
recovery and development
1. Планирование процесса подъема экономики
1. Recovery planning
Очень непринужденно, во время подъема.
It's very innocent, right, on the elevator.
Добывайте стрелы, мечи острые, надевайте мятели новые.
Get yourselves sharp swords, clothe yourselves in new garments.
Вино, майсир, жертвенники, стрелы мерзость из деяния сатаны.
Intoxicants (all kinds of alcoholic drinks), gambling, Al Ansab, and Al Azlam (arrows for seeking luck or decision) are an abomination of Shaitan's (Satan) handiwork.
Вино, майсир, жертвенники, стрелы мерзость из деяния сатаны.
Intoxicants, gambling, idolatry, and divination are abominations of Satan s doing.
Вино, майсир, жертвенники, стрелы мерзость из деяния сатаны.
Intoxicants, games of chance, idolatrous sacrifices at altars, and divining arrows are all abominations, the handiwork of Satan.
Вино, майсир, жертвенники, стрелы мерзость из деяния сатаны.
Strong drink and games of chance and idols and divining arrows are only an infamy of Satan's handiwork.
(119 4) Изощренные стрелы сильного, с горящими углямидроковыми.
Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper.
Как притворяющийся помешанным бросает огонь, стрелы и смерть,
Like a madman who shoots torches, arrows, and death,
послал в почки мои стрелы из колчана Своего.
He has caused the shafts of his quiver to enter into my kidneys.
Как притворяющийся помешанным бросает огонь, стрелы и смерть,
As a mad man who casteth firebrands, arrows, and death,
послал в почки мои стрелы из колчана Своего.
He hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins.
Вот эти стрелы сделаны из рогов горного козла.
That is a flying squirrel
Найди Криппена, который делает стрелы, и его друзей.
Tell Crippen the arrowmaker and his friends...
Священные реки могут называться иначе, чем Река Стрелы.
The sacred river would not be known as the River of the Arrow.
плана по обеспечению экономического подъема и разви
Action for African Economic Recovery and
И сказал он отроку беги, ищи стрелы, которые я пускаю. Отрок побежал, а он пускал стрелы так, что они летели дальше отрока .
He said to his boy, Run, find now the arrows which I shoot. As the boy ran, he shot an arrow beyond him.
И сказал он отроку беги, ищи стрелы, которые я пускаю. Отрок побежал, а он пускал стрелы так, что они летели дальше отрока .
And he said unto his lad, Run, find out now the arrows which I shoot. And as the lad ran, he shot an arrow beyond him.
пустил стрелы и рассеял их блеснул молниею и истребилих.
He sent out arrows, and scattered them lightning, and confused them.
пустил стрелы и рассеял их блеснул молниею и истребилих.
And he sent out arrows, and scattered them lightning, and discomfited them.

 

Похожие Запросы : лебедки подъема стрелы - шарнирный подъема стрелы - кулака стрелы - стрелы ворот - смещение стрелы - стрелы штырьки - высота стрелы - конфигурация стрелы - гусек стрелы - стрелы конвейера - Тип стрелы - длина стрелы - размещение стрелы - корпус стрелы