Перевод "кулака стрелы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

кулака стрелы - перевод :
ключевые слова : Fist Iron Fists Sleeve Dynamite Arrows Arrow Arrowhead Bows

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Альфа Стрелы (α Sge, альфа Стрелы) жёлтый яркий гигант в созвездии Стрелы.
Alpha Sagittae (Alpha Sge, α Sagittae, α Sge) is a star in the constellation Sagitta.
Река Стрелы?
The River of the Arrow?
Достать стрелы!
Ready arrows!
Где мои стрелы?
Where are my arrows?
Вот эти стрелы.
That's these arrows.
Как и три стрелы Мори, три стрелы Абэномики должны усиливать друг друга.
Like Mori s three arrows, the three arrows of Abenomics are supposed to reinforce each other.
Стрелы не пробивают сталь.
You can't shoot an arrow through steel.
Смотри, как полет стрелы!
Look, straight as an arrow!
Несколько дней спустя, Кристи узнает о Короля Железного Кулака 5 .
Several days later, Christie learns of The King of Iron Fist Tournament 5.
Если поставить рядом два кулака он будем лишь немного больше.
That's basically, if you hold two fists together, it's just slightly larger than the two fists.
И сказал ему Елисей возьми лук и стрелы. И взял он лук и стрелы.
Elisha said to him, Take bow and arrows and he took to him bow and arrows.
И сказал ему Елисей возьми лук и стрелы. И взял он лук и стрелы.
And Elisha said unto him, Take bow and arrows. And he took unto him bow and arrows.
Коёми купила лук и стрелы.
Koyomi bought a bow and arrows.
Стрелы обычно получают на рубеже.
Broadheads are commonly used for hunting.
Так ты знаешь Реку Стрелы?
Then thou knowest the River of the Arrow?
Я обязательно найду Реку Стрелы.
With thee, I shall find the River of the Arrow.
Нет, саксонской стрелы меж лопаток.
No, a Saxon arrow in the small of my back.
Хэйхати является основателем турнира Короля Железного Кулака и группы Tekken Force .
He fights with Mishima style of Karate and is the founder and the Commander of the Tekken Force Unit.
Естественно, тогда были луки и стрелы.
She can have a nice, long rest.
Я пришёл чтобы найти Реку Стрелы.
But I came forth to find the River of the Arrow.
Скажи мне, девушка, это Река Стрелы?
Tell me, little mother, is this the River of the Arrow?
Я заслужил это. Река Стрелы здесь.
For the merit that I have acquired, the River of the Arrow is here.
О размере вашего кулака, человеческое сердце является наиболее важной мышцей в организме.
About the size of your fist, the human heart is the most important muscle in the body.
Добывайте стрелы, мечи острые, надевайте мятели новые.
Get yourselves sharp swords, clothe yourselves in new garments.
Вино, майсир, жертвенники, стрелы мерзость из деяния сатаны.
Intoxicants (all kinds of alcoholic drinks), gambling, Al Ansab, and Al Azlam (arrows for seeking luck or decision) are an abomination of Shaitan's (Satan) handiwork.
Вино, майсир, жертвенники, стрелы мерзость из деяния сатаны.
Intoxicants, gambling, idolatry, and divination are abominations of Satan s doing.
Вино, майсир, жертвенники, стрелы мерзость из деяния сатаны.
Intoxicants, games of chance, idolatrous sacrifices at altars, and divining arrows are all abominations, the handiwork of Satan.
Вино, майсир, жертвенники, стрелы мерзость из деяния сатаны.
Strong drink and games of chance and idols and divining arrows are only an infamy of Satan's handiwork.
(119 4) Изощренные стрелы сильного, с горящими углямидроковыми.
Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper.
Как притворяющийся помешанным бросает огонь, стрелы и смерть,
Like a madman who shoots torches, arrows, and death,
послал в почки мои стрелы из колчана Своего.
He has caused the shafts of his quiver to enter into my kidneys.
Как притворяющийся помешанным бросает огонь, стрелы и смерть,
As a mad man who casteth firebrands, arrows, and death,
послал в почки мои стрелы из колчана Своего.
He hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins.
Вот эти стрелы сделаны из рогов горного козла.
That is a flying squirrel
Найди Криппена, который делает стрелы, и его друзей.
Tell Crippen the arrowmaker and his friends...
Священные реки могут называться иначе, чем Река Стрелы.
The sacred river would not be known as the River of the Arrow.
Турция уже сильно разделена, так что можно ожидать появление сильного кулака, возможно и на танке.
Turkey is already formidably divided, so look for a strong man to ride in, probably on a tank.
И сказал он отроку беги, ищи стрелы, которые я пускаю. Отрок побежал, а он пускал стрелы так, что они летели дальше отрока .
He said to his boy, Run, find now the arrows which I shoot. As the boy ran, he shot an arrow beyond him.
И сказал он отроку беги, ищи стрелы, которые я пускаю. Отрок побежал, а он пускал стрелы так, что они летели дальше отрока .
And he said unto his lad, Run, find out now the arrows which I shoot. And as the lad ran, he shot an arrow beyond him.
пустил стрелы и рассеял их блеснул молниею и истребилих.
He sent out arrows, and scattered them lightning, and confused them.
пустил стрелы и рассеял их блеснул молниею и истребилих.
And he sent out arrows, and scattered them lightning, and discomfited them.
Я так полагаю, вы не выпустили ни одной стрелы.
And not an arrow wound to divide among them, I suppose.
Стокс спрашивает Кулака, не хочет ли он, используя их команду, уничтожить Альму и улики против себя.
They can be seen as ghosts, but unlike those used by Alma or encountered in any of the other F.E.A.R.
Однако стрелы Мори были связаны друг с другом параллельно, в то время как стрелы законов Абэ объединены через лежащие в их основе структурные отношения.
But Mori s arrows were bound together in parallel, whereas Abe s policy arrows are connected through underlying structural relationships.
В семь лет он уже сделал себе лук и стрелы.
By the age of seven, he had already made his own bow and arrows.

 

Похожие Запросы : кулака стрелы крана - ролик кулака - кулака тряпка - кулака глаз - кулака контактный - кулака руки - кулака радиус - насос кулака - баранина кулака - колесо кулака - длина кулака - стрелы ворот - смещение стрелы - стрелы штырьки