Перевод "под звездами" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
под - перевод : под - перевод : под - перевод : под звездами - перевод : под - перевод : под звездами - перевод : под звездами - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
По крыше собора, Под звездами. | On the roofs of the cathedral under the stars |
А я думал, ты спишь под звездами. | And here I thought you slept out under the stars. |
И когда стемнеет, мы будем возвращаться домой под звездами. | And when it gets dark we'll come home under the stars. There'll be millions of them. |
Мы владеем звездами! | And so are the stars! |
Иду плавать со звездами. | Twenty feet tall,I'm going swimming with a movie star. |
Это то, как становятся поп звездами. | That s what makes a pop star. |
Именно это и происходит со звездами. | And indeed that's exactly what stars do. |
Нет, нет, правда, я так занята звездами. | No, no, really, I'm so busy with the stars. |
The Neptunes становятся первыми поп звездами среди продюсеров. | The album The Neptunes Presents... |
Мы украсили ближайшее небо красотой звезд (или звездами) | He decked the nearest heavens with ornaments of stars, |
Мы украсили ближайшее небо красотой звезд (или звездами) | We have indeed adorned the lowest heaven with stars as ornaments. |
Мы украсили ближайшее небо красотой звезд (или звездами) | We have adorned the lower heaven with the adornment of the stars |
Мы украсили ближайшее небо красотой звезд (или звездами) | Verily We! We have adorned the nearest heaven with an adornment the stars. |
Мы украсили ближайшее небо красотой звезд (или звездами) | Verily! We have adorned the near heaven with the stars (for beauty). |
Мы украсили ближайшее небо красотой звезд (или звездами) | We have adorned the lower heaven with the beauty of the planets. |
Мы украсили ближайшее небо красотой звезд (или звездами) | Lo! We have adorned the lowest heaven with an ornament, the planets |
И половина оборота приходится посередине между шестиконечными звездами. | And the half a turn is halfway between the six pointed stars. |
Вот что я сделаю, пойду купаться со звездами! | We'll go swimming with a movie star. That's what I'm gonna do. |
Под правым глазом была татуировка в виде бабочки (символ возрождения), но её перекрыли логотипом L.A. Доджерс, с красными звездами вокруг него. | Under his right eye he had a tattoo of a Butterfly (symbolizing rebirth) but covered it with the L.A. Dodgers logo and a red star around it. |
Она богата яркими звездами, включая большинство звезд Большого Ковша. | It is rich in bright stars including most of the stars of the Big Dipper. |
Мэттью Хортон от Virgin Media удостоил альбом двумя звездами. | Matthew Horton from Virgin Media awarded the album two stars. |
Горные вершины вместе со звездами указывают вам прямые пути. | As well as many other signs, as by the stars (you) find direction. |
Горные вершины вместе со звездами указывают вам прямые пути. | And landmarks and they are guided by the star. |
Горные вершины вместе со звездами указывают вам прямые пути. | and waymarks and by the stars they are guided. |
Горные вершины вместе со звездами указывают вам прямые пути. | And also landmarks and by the stars they are guided. |
Горные вершины вместе со звездами указывают вам прямые пути. | And landmarks (signposts, etc. during the day) and by the stars (during the night), they (mankind) guide themselves. |
Горные вершины вместе со звездами указывают вам прямые пути. | And landmarks. And by the stars they guide themselves. |
Горные вершины вместе со звездами указывают вам прямые пути. | and He has set other landmarks in the earth. And by the stars too do people find their way. |
Горные вершины вместе со звездами указывают вам прямые пути. | And landmarks (too), and by the star they find a way. |
Ваш друг? Да, ты знаком со всеми звездами кинобизнеса. | You been rubbing noses with all the big shots in the picture business. |
Небо было усыпано звездами, а я исполнена радужных надежд. | She ain't got nothin'. None of 'em have. Remember that night on the roof? |
Ночь здесь, со своей вуалью. Нет, со своими звездами. | Night envelops us in her veil of stars. |
Потолок внутри собора блестит звездами, поэтому поднимите голову и наслаждайтесь. | Inside, the ceiling glistens with stars, so crane your neck and enjoy. |
Я могу оставить дочь Сары Палин в Танцах со звездами . | I can keep Sarah Palin's daughter dancing. |
Но в конце концов, ничто не сравнится с сверхновыми звездами | But at the end of the day nothing can beat supernovas |
Золотая корона, увенчанная семью золотыми звездами, располагается в центре белой полосы. | A gold crown surmounted by seven gold stars is located in the center of the white stripe. |
В 2005, наряду с другими звездами Болливуда, Саиф участвовал в HELP! | Other work In 2005, along with other Bollywood stars, Khan performed at the HELP! |
В результате SEALDs и в частности Окуда стали звездами масштаба целой страны. | And SEALDs and Okuda, especially have basically become rock stars in Japan. |
Фильм был презентован на Каннском кинофестивале 2009 года его производителями и звездами. | The film was promoted at the 2009 Cannes Film Festival by its producers and stars. |
Четыре из этих объектов являются звездами они видны в виде маленьких плюсов. | And everything but four of these light objects are stars, and you can see them there little pluses. |
Клянусь небом, обладающим прекрасным обликом (или небом, обладающим мощью или небом со звездами)! | The heavens webbed with tracks is witness |
Клянусь небом, обладающим прекрасным обликом (или небом, обладающим мощью или небом со звездами)! | And by oath of the decorated heaven. |
Клянусь небом, обладающим прекрасным обликом (или небом, обладающим мощью или небом со звездами)! | By heaven with all its tracks |
Клянусь небом, обладающим прекрасным обликом (или небом, обладающим мощью или небом со звездами)! | By the heaven full of paths. |
Клянусь небом, обладающим прекрасным обликом (или небом, обладающим мощью или небом со звездами)! | By the heaven full of paths, |
Похожие Запросы : следить за звездами - под) - под стражей - под реконструкцию - складка под - под воздействием - из-под - под NDA