Перевод "покойся" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

покойся - перевод :
ключевые слова : Pierce Frid Iwa-san Fare Sleep

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Покойся с миром
Rest in peace
Покойся с миром
May you rest in peace
Покойся с миром.
RIP
Покойся с миром.
Rest in Peace
Покойся с миром.
Rest in peace.
Покойся с миром, Рунет.
RIP RuNet.
Покойся с миром MarciaHenville.
RIP MarciaHenville.
Покойся с миром, Гершом.
Rest in peace Gershom.
Покойся с миром, брат.
Rest in peace, brother.
Не покойся с миром,
Don't Rest In Peace,
Покойся с силой, Али.
Rest in power, Ali.
Покойся с миром, Кандил.
Rest in peace Qandeel.
Покойся с миром, босс.
RIP boss.
Покойся с миром, Матибул.
RIP Matibool (
Покойся с миром, Спаситель
RIP Savior Mohamed Harith ( almafazy) November 26, 2016
Покойся с миром, Ивасан.
Rest in peace, Iwasan.
Покойся с миром, Фрид.
Rest in peace, Frid.
Покойся с миром, Стив Джобс.
RIP Steve Jobs.
Покойся с миром, президент Чавес.
Rest in peace, President Chávez.
Покойся с миром, Тетушка Хейзл.
RIP Aunty Hazel.
Покойся с миром, мой друг!
Rest in peace, my friend!
Покойся с миром, Ахмед Кере
RIP Ahmed Kere Katie Witherspoon ( katiespoon) January 17, 2016
Покойся с миром, Фицрой Коулман.
R.I.P Fitzroy Coleman HBM.
Покойся с миром, Фидель Кастро ...
R.I.P Fidel Castro ...
Шесть дней работай, а в седьмой день покойся покойся и во время посева и жатвы.
Six days you shall work, but on the seventh day you shall rest in plowing time and in harvest you shall rest.
Шесть дней работай, а в седьмой день покойся покойся и во время посева и жатвы.
Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest in earing time and in harvest thou shalt rest.
RT SubhanAksa Покойся с миром, Нельсон Мандела.
RT SubhanAksa Rest in Peace Nelson Mandela.
Покойся с миром, старый волосатый Дрю Павлин
Rest in peace, you old hairy Drew Peacock.
Покойся с миром. Кем бы я стал?
R.I.P. What would I be?
Не покойся с миром, Преследуй нас, Жги нас, с Позором
'Don't Rest In Peace, Haunt us, Burn us, In shame'
Покойся с миром, и наши самые искренние соболезнование его семье и последователям.
Meanwhile from Venezuela, Nelson Bocaranada ( NelsonBocaranda) shares his condolences
Покойся с миром, yaa habibi, как ты называл меня, когда мы встречались перед демонстрациями против израильской оккупации.
Rest in peace yaa habibi ,as he used to call me when we meet before the demonstrations against the Israeli occupation .
и скажу душе моей душа! много добра лежит у тебя на многие годы покойся,ешь, пей, веселись.
I will tell my soul, Soul, you have many goods laid up for many years. Take your ease, eat, drink, be merry. '
и скажу душе моей душа! много добра лежит у тебя на многие годы покойся,ешь, пей, веселись.
And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years take thine ease, eat, drink, and be merry.
ManasRM покойся с миром, телеграфный сервис индийской почты, приносивший мне в старые добрые дни хорошие и плохие новости.
ManasRM R.I.P India Post telegram service a bearer of good or bad news for me during my grad days.
Покойся с миром, Фидель Кастро, упорный борец, который прожил полную жизнь борьбы за свободу. Соболезнования стойкому народу Кубы
RIP Fidel Castro, tenacious fighter who lived a full liberation life condolences to the resilient people of Cuba Paul Kagame ( PaulKagame) November 26, 2016
diaahadid Покойся с миром, Мари Колвин, Реми Охлик немногие умирают с таким почетом, рассказывая миру то, что другие пытаются скрыть
diaahadid Rest in peace Marie Colvin, Remi Ochlik, few will die as honorably, telling the world of what others sought to conceal
Покойся с миром король Абдулла Из Египта The Rock присоединился к всеобщей скорби, благодаря монарха Саудовской Аравии за оказанные им услуги Египту
But there were also Saudis sad over their King's demise.
Шесть дней делай дела твои, а в седьмой день покойся, чтобы отдохнул вол твой и осел твой и успокоился сын рабы твоей и пришлец.
Six days you shall do your work, and on the seventh day you shall rest, that your ox and your donkey may have rest, and the son of your handmaid, and the alien may be refreshed.
Шесть дней делай дела твои, а в седьмой день покойся, чтобы отдохнул вол твой и осел твой и успокоился сын рабы твоей и пришлец.
Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed.
Покойся с миром, Тетушка Хейзл. Люди, которые знали ее в личной жизни и на работе заполнили Facebook своими собственными посвящениями. Я была одной из них
People who knew her personally or professionally flooded Facebook with tributes of their own I was one of them
История Амины возмутила и глубоко затронула чувства интернет пользователей Марокко, которые писали твиты с хэштегом RIPAmina (покойся с миром, Амина) в знак траура по молодой девушке.
Amina's story deeply touched and outraged Moroccan netizens, who have been using the Twitter has tag RIPAmina to mourn the young girl.
Обстоятельства его кончины вызвали у эфиопской диаспоры глубокое сочувствие и священные пожелания покойся с миром , однако Ассефа не единственный писатель Эфиопии, которому пришлось встретить смерть в ссылке.
The circumstances of his death inspired sympathy and reverent RIP notes within the Ethiopian diaspora community, but he is by no means the first Ethiopian writer to meet his death in exile.

 

Похожие Запросы : Покойся с миром - Покойся с миром - Покойся с миром