Перевод "политика финансовых услуг" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Политика - перевод : политика - перевод : политика - перевод : политика - перевод : политика - перевод : политика - перевод : политика - перевод : политика - перевод : Политика - перевод : политика финансовых услуг - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Расширение финансовых услуг.
Expansion of financial services.
Отражение финансовых услуг в национальных счетах
Financial services in the national accounts
Основной источник доходов острова оказание финансовых услуг.
Provision of financial services is a major part of the economy.
И, наконец, Китаю необходимо большее многообразие финансовых услуг.
Finally, China needs a greater diversity of financial products.
Экономика Джерси преимущественно базируется на оказании финансовых услуг.
As a result, Jersey is not part of the single market in financial services.
Доступность финансовых услуг и емкость финансовых рынков являются понятиями, ассоциируемыми с ростом и развитием.
Access to financial services and the depth of financial markets have been associated with growth and development.
Для финансовых компаний политика США превратилась в игру Колесо фортуны .
US policy has devolved into a sort of wheel of fortune game for financial firms.
Отказ от моих услуг был обусловлен моим возрастом... недальновидная политика..
The termination of my services was due entirely to my age... a shortsighted policy...
Административная ответственность включает в себя предоставление финансовых, бюджетных услуг, услуг по вопросам персонала и общих услуг в поддержку программы работы.
Administrative responsibilities include provision of financial, budgetary, personnel and general services in support of the programme of work. 11B.
сознавая важность международных финансовых услуг для экономики некоторых несамоуправляющихся территорий,
Aware of the importance of the international financial services for the economies of some of the Non Self Governing Territories,
сознавая важность международных финансовых услуг для экономики некоторых несамоуправляющихся территорий,
Aware of the importance of international financial services for the economies of some of the Non Self Governing Territories,
Новая политика будет использоваться при составлении Финансовых ведомостей за 2006 год.
The new policy will be implemented in the preparation of the financial statements for 2006.
г на Жулиан Аркел, Политика в области международной торговли и услуг
Mr. Julian Arkell, International Trade and Services Policy
Кроме того, в Лихтенштейне хорошо развит сектор услуг, особенно сектор финансовых, юридических, профессиональных трастовых и банковских услуг.
In addition, Liechtenstein has well developed service enterprises, especially in the financial sector, with legal counseling, professional trustees, and banks.
Из них только 20 были зарегистрированы Комиссией по оказанию финансовых услуг.
Of these only 20 are registered with the Financial Services Commission.
Но ухудшение финансовых условий доказывает, что такая политика не принесла желаемых результатов.
But worsening financial conditions prove that this policy response has failed miserably.
Их главный вывод очень впечатляет политика резко кренится вправо после финансовых кризисов.
Their headline conclusion is stark politics takes a hard right turn following financial crises.
международный характер финансовых услуг и рынков и желательность поддержания конкурентной позиции Великобритании
the international character of financial services and markets and the desirability of maintaining the UK's competitive position
State Farm Insurance американская группа компаний, занимающихся предоставлением финансовых и страховых услуг.
State Farm is a group of insurance and financial services companies in the United States.
наращивание потенциала и обучение в рамках чистого производства, энергоэффективности и финансовых услуг
established under the Barcelona Convention) has held training seminars on pollution prevention in the food sector (2005) and on prevention of toxic and hazardous industrial waste (2006).
Впрочем, центральные банки признают, что их политика стала причиной искажений на финансовых рынках.
But central banks accept that their policies have led to distortions in financial markets.
Интегрированный единый рынок финансовых услуг может стать платформой для инноваций и увеличения конкурентоспособности.
An integrated single market in financial services would be a platform for innovation and increased competitiveness.
Почему некоторые страны вынуждены были создать единый национальный орган, регулирующий оказание финансовых услуг?
Why have some countries chosen to create a single national financial services regulator?
отмечая прилагаемые правительством территории усилия по превращению территории в оффшорный центр финансовых услуг,
Noting the efforts of the Government of the Territory to promote the Territory as an offshore financial services centre,
отмечая прилагаемые правительством территории усилия по превращению территории в офшорный центр финансовых услуг,
Noting the efforts of the Government of the Territory to promote the Territory as an offshore financial services centre,
Наряду с этим в Австралии установлен жесткий режим регулирования корпоративных и финансовых услуг.
Moreover, Australia had a strong corporate and financial services regulatory regime.
Реакцией на текущий кризис едва ли станет приостановка развития финансовых новшеств скорее, он приведёт к рационализации и снижению стоимости финансовых услуг.
The response to the current crisis is not likely to be a halt to financial innovation, but it is likely to cause rationalization and cost cutting in the provision of financial services.
Для того чтобы проложить путь к европейской финансовой интеграции в 1999 году был разработан План действий в области финансовых услуг (FSAP) с целью создания нормативно правовой базы для единого рынка финансовых услуг.
To pave the way towards European financial integration, the Financial Services Action Plan (FSAP) was launched in 1999 with the aim of creating a regulatory framework for a single financial area.
Национальная политика в области ПИИ в секторе услуг должна учитывать потребности отечественного сектора услуг, общие экономические условия страны и ее цели развития.
National FDI policies for services will have to be reflective of the country's domestic services industry, its overall economic conditions and its development objectives.
отмечая далее прилагаемые правительством территории усилия по превращению территории в офшорный центр финансовых услуг,
Noting further the efforts of the Government of the Territory to promote the Territory as an offshore financial services centre,
отмечая далее прилагаемые правительством территории усилия по превращению территории в офшорный центр финансовых услуг,
Noting the efforts of the territorial Government to promote the Territory as an offshore financial services centre,
В течение отчетного периода Ангилья продолжала совершенствовать свое законодательство и развивать сектор финансовых услуг.
During the reporting period, Anguilla continued to improve its legislation and further develop its financial services.
Важным компонентом сектора финансовых услуг территории является Коммерческая сеть оперативной регистрации в Ангилье (КСОРА).
An important component of the financial service industry of the Territory is the Anguilla Commercial Online Registration Network (ACORN).
В ЕС 25 в 2004 году 68  предприятий использовали Интернет для получения финансовых услуг.
In the EU 25, 68 per cent of enterprises used the Internet for financial services in 2004.
Основной результат 2 формирование отраслевой инфраструктуры для содействия оказанию финансовых услуг малоимущим домашним хозяйствам
Core result 2 Supporting industry infrastructure for the delivery of financial services to low income households developed
отмечая, что территория продолжает превращаться в один из ведущих офшорных финансовых центров мира, а сектор финансовых услуг становится основным источником неединовременных бюджетных поступлений,
Noting that the Territory continues to emerge as one of the world's leading offshore financial centres, and that the financial services sector is becoming the cornerstone of the Government's recurrent budget,
В течение 1993 года контрольные и административные функции страховых и офшорных компаний были переданы центру финансовых услуг, находящемуся под контролем директора финансовых служб.
During 1993, the supervisory and administrative functions of the insurance and offshore companies had been transferred to the Financial Services Centre, under the control of the Director of Financial Services.
В частности, недавно вновь проанализированные данные поставили под вопрос экономические масштабы и роль финансовых услуг.
In particular, newly revised data have called into question the economic scope and role of financial services.
Округ, и особенно Чарлстаун основной центр международных финансовых услуг, которые являются главной отраслью дохода округа.
The parish, and specifically Charlestown, is a major international financial services centre, and financial service is the main business in the parish.
Чтобы решить эту проблему и поддержать торговлю Юг Юг, необхо дим целый ряд финансовых услуг.
A range of financial services is needed to address the issue and to support South South trade.
e) происходило ли приобретение товаров и услуг в соответствии с процедурой, предусмотренной в Финансовых положениях
whether goods and services have been procured in accordance with the procedure provided for in the Financial Regulations and
Во все большем числе стран главной проблемой мелких предпринимателей является, как сообщают, отсутствие финансовых услуг.
In country after country, lack of financial accommodation is reported as the principal problem of small entrepreneurs.
В то же время можно отметить, что дополнительных финансовых ресурсов и услуг специалистов не ожидается.
At the same time it may be noted that additional finance and expertise have hitherto not been forthcoming.
Кооперативы помогают в донесении информации и предоставлении услуг в отдаленные сельские общины, в расширении прав и возможностей работников, а также в расширении предоставления финансовых услуг, услуг здравоохранения, образования и жилья.
Cooperatives have helped to bring information and services to far flung rural communities, empower workers, and expand financial services, healthcare, education, and housing.
Женщины, работающие в секторе услуг, также трудятся главным образом в области коммунальных, социальных и бытовых услуг, которая требует более низкой квалификации, нежели сфера финансовых и предпринимательских услуг, где доминируют мужчины.
Women in the service sector worked mostly in community, social and personal services requiring fewer skills than the male dominated financial and business services.

 

Похожие Запросы : предоставление финансовых услуг - группа финансовых услуг - Отдел финансовых услуг - налог финансовых услуг - Операции финансовых услуг - Законодательство финансовых услуг - Применение финансовых услуг - продажи финансовых услуг - предоставление финансовых услуг - Закон финансовых услуг - практика финансовых услуг - организация финансовых услуг - регулятор финансовых услуг - Агентство финансовых услуг