Перевод "полковой" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
полковой - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Лагерное знамя с полковой символикой. | The camp markers with the regimental insignia. |
Ты самый коренной наш, сказал полковой командир. | You are one of our very own!' said the Commander. |
Потом пред песенниками плясал сам полковой командир с Петрицким. | Then the C.O. danced with Petritsky in front of the singers. |
Полковой командир объявил, что если эти скандалы не прекратятся, то надо выходить. | His C.O. had announced to him that if these scandals continued he (Petritsky) would have to resign. |
Нет, как хотите, сказал полковой командир Вронскому, пригласив его к себе, Петрицкий становится невозможным. | 'No, say what you like,' the Commander remarked to Vronsky, whom he had invited to his house, 'Petritsky is becoming impossible. |
Полковой командир Демин занимал большой помещичий дом. Все общество было на просторном нижнем балконе. | Demin the C.O. occupied a large country house, and the whole party were gathered together on the roomy verandah. |
Займитесь им! крикнул Яшвину полковой командир, указывая на Вронского, и сошел вниз к солдатам. | 'You look after him,' shouted the Commander to Yashvin, and went out to the soldiers. |
Ну, вот и он! вскрикнул полковой командир. А мне сказал Яшвин, что ты в своем мрачном духе. | 'Ah, here he is!' exclaimed the Commander, 'and Yashvin told me that you were in one of your dismal moods.' |
Вронский слышал, как было произнесено имя Карениных, и заметил, как поспешил полковой командир громко назвать Вронского, значительно взглянув на говоривших. | Vronsky heard them mention the name of Karenin, and noticed how the Commander hastened to call him loudly by name, with a significant glance at the others. |
12 ноября 1796 года, во время царствования императора Павла I, полковой Спасо Преображенский собор получил почётное название собор всей гвардии . | During the reign of the emperor Paul I, the regimental Transfiguration Cathedral received the honorary title of all the Guards , November 12, 1796. |
Полковой командир призвал Вронского именно потому, что знал его за благородного и умного человека и, главное, за человека, дорожащего честью полка. | The C.O. had called Vronsky in just because he knew him to be honourable and able, and above all a man who valued the honour of the regiment. |
Вернувшись к столу, полковой командир опять вышел с бокалом на крыльцо и провозгласил тост За здоровье нашего бывшего товарища и храброго генерала князя Серпуховского. | After returning to the table, the Commander again came forward with a glass of champagne in his hand and announced a toast 'To the health of our late comrade, the gallant General, Prince Serpukhovskoy! |
Потом полковой командир, уже несколько ослабевши, сел на дворе на лавку и начал доказывать Яшвину преимущество России пред Пруссией, особенно в кавалерийской атаке, и кутеж на минуту затих. | After that, feeling rather weak, he sat down on a bench in the yard and began demonstrating to Yashvin Russia's superiority to Prussia, especially in cavalry charges, and the carousal quieted down for a moment. |
Похожие Запросы : полковой священник