Перевод "полковой священник" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Лагерное знамя с полковой символикой. | The camp markers with the regimental insignia. |
Ты самый коренной наш, сказал полковой командир. | You are one of our very own!' said the Commander. |
Потом пред песенниками плясал сам полковой командир с Петрицким. | Then the C.O. danced with Petritsky in front of the singers. |
священник | Priest |
Том священник. | Tom is a priest. |
Том священник. | Tom is a minister. |
Ты священник? | Are you a priest? |
Вы священник? | Are you a priest? |
Я священник. | I'm a priest. |
Священник.. улетучился.. | In this moment absolutely alone. |
Священник сказал | The priests said NO. |
Тоже священник. | He's a priest, too. |
Ты священник? | You a priest? |
Я священник. | I am a priest. |
Он священник. | But he's a priest. |
Увидимся, священник. | So long, preacher. |
Священник посетовал | The priest was sad. |
Полковой командир объявил, что если эти скандалы не прекратятся, то надо выходить. | His C.O. had announced to him that if these scandals continued he (Petritsky) would have to resign. |
В западной культуре это будут раввин, христианский священник, католический священник. | And in western culture we have a rabbi, a minister, and a priest. |
Священник нас благословил. | The priest blessed us. |
Священник благословил детей. | The priest blessed the children. |
Этот священник неверующий. | The priest is an atheist. |
Священник хороший человек. | The priest is a good man. |
Священник в Амстердаме. | He was born at The Hague. |
священник Константин Пархоменко. | Speiser, E. A. |
Священник тоже ждет. | The preacher's waiting, too. |
Это странствующий священник. | He is a wandering priest. |
Это священник сагибов. | That is a sahib priest. |
Посмотри сюда, священник. | Look here, priest. |
Это был священник. | He was a priest. What? |
Значит, священник проговорился. | So the priest talked. |
Один священник говорил. | He did? |
Священник, я понял! | Good priest, is it true? |
Священник нужен мне. | Oh... now I want the priest that spake to me. |
Помоему, это священник. | Ain't that a preacher? |
Нет, как хотите, сказал полковой командир Вронскому, пригласив его к себе, Петрицкий становится невозможным. | 'No, say what you like,' the Commander remarked to Vronsky, whom he had invited to his house, 'Petritsky is becoming impossible. |
Полковой командир Демин занимал большой помещичий дом. Все общество было на просторном нижнем балконе. | Demin the C.O. occupied a large country house, and the whole party were gathered together on the roomy verandah. |
Займитесь им! крикнул Яшвину полковой командир, указывая на Вронского, и сошел вниз к солдатам. | 'You look after him,' shouted the Commander to Yashvin, and went out to the soldiers. |
Этот священник хороший человек. | This priest is a good man. |
священник Герхард Легеланд C.SS.R. | Wilhelm Wagener, C.Ss.R. |
священник Pietro Cotel C.S.Sp. | Pietro Cotel, C.S.Sp. |
священник Agostino Guérin M.Afr. | Agostino Guérin, M. Afr. |
Вы священник, я поэт, | You're a priest, I a poet |
Хотя священник прекрасный виолончелист. | But our priest is a fine violinist |
В доме есть священник? | Is there a preacher in the house? |
Похожие Запросы : судейство священник - англиканский священник - исповедь священник - иезуитский священник - Главный священник - католический священник - нехристианских священник - священник-врач - тюремный священник