Перевод "получать пособие" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пособие - перевод : получать - перевод : получать - перевод : Получать - перевод : Получать пособие - перевод : получать пособие - перевод : пособие - перевод : получать пособие - перевод : пособие - перевод : получать пособие - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Супруг покойной начал получать пособие для вдовца с 13 марта 1975 года.
Consequently, the surviving spouse began receiving a widower apos s benefit as from 13 March 1975.
Согласно Трудовому кодексу, за беременной женщиной сохраняется право работать ипользоваться получать пособие для матерей.
Adoption by States Parties of special measures, including those measures contained in the present Convention, aimed at protecting maternity shall not be considered discriminatory.
Это пособие научит Вас, как получать доступ к сетевому реле Tor на территориях, где
This tutorial will teach you how to access the Tor relay network in an area where
Родитель, находящийся в родительском отпуске, может получать родительское пособие до тех пор, пока ребенку не исполнится 11 месяцев, после чего родитель будет получать пособие по уходу за ребенком до достижения ребенком трехлетнего возраста.
A parent on parental leave can receive parental benefit until the child is 11 months old, after that the parent will receive child care allowance until the child is 3 years old.
Решение о том, кто будет получать пособие на семью, оставляется на усмотрение мужа и жены.
Women and men who work as government civil servants will be entitled to family benefits in accordance with their ranks and positions within the bureaucracy, except for civil servants whose spouses work in the same department office as they do.
Представитель сообщила, что с декабря 1992 года замужним женщинам предоставлено право получать пособие на жилье.
The representative stated that, with effect from December 1992, married women were entitled to obtain a housing allowance.
лица, проживающие с родственниками, могут получать новое пособие на жилье в размере 100 долл. в месяц.
In April 2005, following consultation with stakeholders and interested members of the public, the Alberta government announced the minimum wage would increase from 5.90 to  7.00 hour, effective September 1, 2005.
Он не сообщил об этом Фонду и продолжал получать пособие до своей смерти в ноябре 1992 года.
The widower did not communicate his remarriage to the Fund and continued to receive the widower apos s benefit until his death in November 1992.
пособие.
Cess.
пособие.
2002.
пособие.
RCI.
пособие.
numismatics.
пособие.
344 346.
пособие.
2007.
пособие .
Population .
пособие.
1993.
пособие.
2nd Edition.
пособие.
Trans.
пособие.
Seventh Edition.
пособие.
Frommann.
пособие.
lobotomy.
Пособие.
Blackwell.
пособие.
application.
пособие.
254 255.
пособие.
J. Herpetol.
пособие.
See and.
пособие.
1999.
пособие.
New Edition.
пособие.
Hist.
пособие.
pub.
пособие.
Canada.
пособие.
2005.
Семейные пособия включают пособие на ребенка, пособие на содержание, пособие семье с тремя или более детьми и пособие семье, воспитывающей тройняшек, школьное пособие на ребенка, пособие одинокому родителю и т.д.
Family benefits include child allowance, maintenance allowance, benefit to a family with three or more children and a benefit to a family raising triplets, child's school allowance, single parent allowance, etc.
Лишь глава аргентинской семьи а это одна треть населения может получать ежемесячное государственное пособие, равное 1,3 доллара США в день.
Only a head of household one third of the population may draw monthly government assistance equal to 1.30 per day.
В случае смерти пенсионера члены его семьи продолжают получать соответствующее пенсионное пособие на период действия страхования по случаю смерти кормильца.
If a pensioner dies, the beneficiaries will receive a pension by taking out a survivors' insurance policy.
Получение пособия по безработице не лишает кого бы то ни было права получать гражданство, поскольку это пособие считается законным доходом.
The receipt of unemployment benefits also does not preclude anyone from obtaining citizenship, as these benefits are considered as legal income.
пособие., 2003.
In Britain, H. J.
выходное пособие
Termination indemnity
Стипендия предусматривает ежемесячное пособие плюс дополнительное пособие за хорошую успеваемость.
Students will receive a monthly residential allowance, plus an allowance for good academic progress.
В этой связи он ссылается на положения Закона о пособиях на детей, согласно которым проситель может получать пособие и на приемных детей.
In this connection, he refers to the regulation in the Child Benefit Act according to which an applicant can receive benefits for foster children.
Пособие для вдов
Widow's benefit
пособие для студ.
пособие для студ.
пособие для спец.
пособие для спец.
Пособие по безработице
Employment insurance benefits
Пособие по нетрудоспособности
Worker's compensation

 

Похожие Запросы : пособие пособие - Пособие - получать новости - получать ввод