Перевод "полученный доход" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
полученный - перевод : доход - перевод : доход - перевод : полученный доход - перевод : доход - перевод : полученный доход - перевод : доход - перевод : Полученный доход - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это незаконный доход, полученный порочным путём. | And do not evil in the earth, causing corruption. |
Полученный доход не используется в целях личной наживы. | Income may not be used for private gain. |
Так, доход, полученный в результате продажи недвижимого имущества, считается налогооблагаемым доходом в год продажи. | In principle, taxable income is calculated from the income available to a fiscal household in one year. |
Следует отметить, что натуральный доход от труда по найму не учитывается и при расчетах используется лишь денежный доход, полученный в форме заработной платы. | It should be noted that income in kind from employment is not covered, only cash income being included in the form of wages and salaries. |
Полученный опыт | Lessons learned |
Полученный график | Final Chart |
2. принимает также к сведению значительное увеличение рыночной стоимости активов Фонда и доход, полученный в двухгодичном периоде | 2. Also takes note of the significant increase in the market value of the Fund's assets and the positive returns achieved during the biennium |
Процентные поступления включают все проценты, выплаченные по различным банковским счетам, и доход от инвестиций, полученный от вложенных средств. | Interest income includes all interest from various bank accounts and investment income earned on invested funds. |
Говоря о системе денежных ценностей, подразумевается весь доход, полученный от продажи товаров. Они же путают его с воспроизводством самой жизни. | It's talking about Money Sequences of Value that is, all the receipts and all the revenues that are derived from selling goods and they're confusing that with life reproduction. |
Полученный результат неоднократно воспроизводился, | This is the result that has been replicated over and over again. |
Следующий полученный отчёт гласил | And the next report we got said, |
Как интерпретировать полученный список настроек? | How do I read the listing retrieved by the lpoptions command? |
И полученный результат 4 5. | So it's 4 5. |
Что касается этого закона, то домашние хозяйства считаются общностью, в которой протекает жизнь, зарабатывается и расходуется доход, полученный благодаря труду всех ее членов . | As far as this law is concerned, household is found to be the community of life , income earning, and expenditure of income achieved through work of all its members . |
Эта кнопка позволяет распечатать полученный снимок. | Click this button to print the current screenshot. |
Полученный результат является 64 битным блоком гаммы. | The result of that is the output of the round function. |
Без подтверждений открывать торрент, полученный из URL | Silently open torrent given on URL |
Я предоставлю продукт, полученный на основе этого. | I will deliver something based on what happens. |
Избыточный пар и пар, полученный при выпу | The study recommended that many of these boilers could be taken out of operation with no penalty to energy consumption. |
Эта кнопка копирует полученный снимок в буфер обмена. | Click this button to copy the current snapshot to the clipboard. |
Я покажу вам небольшой факт, полученный нашими исследованиями. | Now I give you, from our research, a very short claim. |
В результате фонды, управляемые активно, как правило, показывают результаты хуже, чем пассивные фонды, а полученный доход после выплаты комиссионных оказывается даже более низким и более подверженным риску. | As a result, actively managed funds typically do worse than passive funds, with returns after fees even lower and riskier. |
Полученный график будет примерно таким, как на следующем экране | The final chart will look like the next screenshot. |
Не удалось открыть пакет с виджетом, полученный от сервера. | Server sent an invalid plasmoid package. |
Однако полученный на сегодняшний день отклик не вызывает оптимизма. | To date, however, the response has not been encouraging. |
Тут мы видим микроволновой фон полученный с помощью WMAP. | This is the WMAP microwave background that we see. |
Полученный знвк благосклонности императора наполнил сердце Пинг Понга радостью | Receiving the Emperor's favour filled Ping Pong's heart with joy. |
Ричарду не нужен трон, полученный с помощью таких жертв. | Richard would not accept his throne at such a price. |
Не будьте несправедливыми и не распространяйте нечестия на земле, воруя имущество у людей, нападая на них или преграждая им путь, чтобы их грабить. Это незаконный доход, полученный порочным путём. | Measure and weigh in full with justice, and do not give the people their goods diminished, and do not roam about in the earth causing turmoil. |
Не будьте несправедливыми и не распространяйте нечестия на земле, воруя имущество у людей, нападая на них или преграждая им путь, чтобы их грабить. Это незаконный доход, полученный порочным путём. | Give full measure and weight in justice and reduce not the things that are due to the people, and do not commit mischief in the land, causing corruption. |
Не будьте несправедливыми и не распространяйте нечестия на земле, воруя имущество у людей, нападая на них или преграждая им путь, чтобы их грабить. Это незаконный доход, полученный порочным путём. | Give full measure and full weight, in all fairness, and do not cheat the people out of their rights, and do not spread corruption in the land. |
Не будьте несправедливыми и не распространяйте нечестия на земле, воруя имущество у людей, нападая на них или преграждая им путь, чтобы их грабить. Это незаконный доход, полученный порочным путём. | Give full measure and weight with justice, do not diminish the goods of others, and do not go about creating corruption in the land. |
В соответствии с указанием, данным Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 48 57, для повышения эффективности координации действий по быстрому реагированию в ряде стран был использован процентный доход, полученный ЦЧОФ. | As authorized by the General Assembly in its resolution 48 57, accrued interest on the CERF account has been utilized for rapid response coordination actions in country. |
Полученный фильтр является эллиптическим фильтром, также известным как фильтр Кауэра. | The result is called an elliptic filter, also known as Cauer filter. |
3. В разделе II ниже воспроизводится ответ, полученный от МККК. | 3. The reply of ICRC is reproduced in section II below. |
Полученный результат неоднократно воспроизводился, вы воочию наблюдаете за синтезом счастья. | You're watching happiness be synthesized. Would you like to see it again? |
Я верну каждый полученный цент, если это не Ник Чарльз! | Well, I'll turn in every cent I collect if it ain't old Nick Charles. |
Если же стоимость доллара США значительно уменьшится по отношению к другим валютам, возможно, что Агентство может понести такие потери на разнице валютных курсов, которые превысят дополнительно полученный доход в виде процентов. | If the United States dollar depreciates significantly against other currencies, it is possible that the Agency may incur exchange losses higher than the additional interest income. |
средний доход | average income |
реинвестированный доход | Dividends Reinvested |
Среднегодовой доход | Annualized Return |
Общий доход | Total Profits |
Разный доход | Miscellaneous income |
Mycoplasma laboratorium спланированный частично синтетический вид бактерий рода , полученный из генома . | Mycoplasma laboratorium is a planned partially synthetic species of bacterium derived from the genome of Mycoplasma genitalium . |
Полученный заем возвращается или аннулируется в соответствии с процедурой, установленной КМ. | The received loan is to be returned or discharged in accordance with the procedure prescribed by the CM. |
Похожие Запросы : доход, полученный - доход, полученный - доход, полученный - доход, полученный - доход, полученный - доход, полученный - доход, полученный от - доход, полученный от - доход доход - доход доход - доход доход