Перевод "получить представление о" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

получить - перевод :
Get

представление - перевод : представление - перевод : представление - перевод : получить - перевод : представление - перевод : получить - перевод : получить - перевод : получить представление о - перевод : получить представление о - перевод :
ключевые слова : Access Getting Money Wanted Performance Tonight Wrong Show

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но Давос остается хорошим местом, чтобы получить представление о глобальном духе времени.
But Davos remains a good place to get a sense of the global zeitgeist.
Как можно получить лучшее представление об этом?
So, how could we make better sense about this?
Помимо информации о качестве материалов инвесторы также стремятся получить представление о возможности немедленной добычи сырья.
Investors want to have an idea not only of the quality but also of the immediate availability of material.
Благодаря этой информации абитуриенты могут получить более детальное представление о своих возможных перспективах.
Prospective students can use this information to gain a far more accurate picture of their future prospects.
Анализ сектора бытовой мебели позволяет получить представление о направлениях развития лесной промышленности Китая.
Consideration of China's household furniture industry provides an indication of the way in which the wood based industries of that country are growing.
Индонезия стремится получить более ясное представление о мандате Комитета и участвовать в дискуссии о его работе.
Indonesia looks forward to having a clearer picture of Committee's mandate and to participating in the discussions on its functioning.
Дискуссии также позволили получить более обстоятельное представление о концепциях милитаризации и вепонизации космического пространства.
The discussions also brought about greater insight into the concepts of militarization' and weaponization' of outer space.
Такая оценка позволит получить представление о том, что необходимо улучшить в системе урегулирования конфликтов.
Such an assessment would provide an indication of what to improve in the conflict management system.
24. Представление о масштабах помощи БАПОР палестинским беженцам можно получить на основании данных бюджета.
24. An indication of the level of UNRWA assistance to the Palestine refugees is provided by the budget figures.
83. Специальный докладчик стремился получить объективное представление о положении женщин в современном афганском обществе.
83. The Special Rapporteur has endeavoured to gain accurate insight into the status of women in contemporary Afghan society.
Это означает, что для того, чтобы получить полное представление о юридическом статусе имущества, необходимо получить сведения из еще одного учреждения.
It is quite confusing and complicated for the participants in the real property market that real rights are treated differently, as the conveyance of real rights of possession (e.g. ownership) is
Их обновленный и содержательный анализ рынка СЛТ позволяет получить представление о положении в этом секторе.
Their up to date and informative analysis of the markets for CFPs provide valuable insight into this market segment.
Индекс сокращения спроса позволяет получить визуальное представление о динамике событий в различных областях сокращения спроса.
The Demand Reduction Index provides a visual representation of changes in the different areas of demand reduction.
50. О структуре взносов за период 1985 1992 годов можно получить представление из диаграммы 14.
50. To get an insight into the pattern of contributions over the 1985 1992 period, see chart 14.
Они также позволяют получить определенное представление об управленческом потенциале.
They also consider some form of management capacity.
Это позволило получить более широкое и объективное представление о реальности, о культуре и о связях, которые установились между обеими странами.
This has redounded in favour of wider and more objective knowledge of their lives and cultures and the ties that bind the two nations together.
Я могу открыть вот здесь и просканировать поверхность, получить представление о разнообразии оказавшихся на ней существ.
I can open this up and then scan what exists on the surface, and get some sense of the diversity of creatures that were brought in.
Из письма, датированного серединой февраля, можно получить представление о том, в чем обычно заключается ее работа
A email dated in mid February gives us an idea of what her regular work seems to have been
Она позволяет получить общее представление о том, какие факторы играют важную роль в успешной реализации ПГЧС.
Part II starts with the presentation of the PPP methodology developed in this study an
Я могу открыть вот здесь и просканировать поверхность, получить представление о разнообразии оказавшихся на ней существ.
I can open this up and then scan what exists on the surface. You get some sense of the diversity of creatures that were brought in.
получить представление об общих характерных особенностях населения, пребывающего в бедности
This survey, which sought to record what the poor are saying and thinking in contemporary Mexico, was carried out in July 2003.
Полученные результаты можно также обобщить, для того чтобы получить представление о масштабах насилия в общей массе населения.
However, such surveys can be costly and logistically difficult to reproduce and are subject to great variations in methodology which make the results difficult to compare over time and across different regions.
Его обстоятельный доклад позволяет получить представление о деятельности Суда и, несомненно, будет содействовать обеспечению эффективной работы МУС.
His thorough presentation offers a useful view of the Court's activities and will certainly help to ensure that the ICC is able to function effectively.
Разведывательные службы знакомятся с их программами, а сотрудники присутствуют на богослужениях, чтобы получить представление о содержании проповедей.
In that context, two years ago, the intelligence services detained the principal of a Koranic school who was in possession of T shirts bearing the image of an Islamist leader wanted for terrorist activities.
Вы мечтаете встретиться с чешскими деятелями культуры и независимой сцены, а также получить представление о настоящей Праге?
Would you like to meet local artists and independent types and get a picture of the real Prague?
Примечания, следующие за входящими номерами ряда конкретных дел, позволяют получить представление о трудностях, связанных с классификацией ответов о последующей деятельности.
The notes following a number of case entries convey an idea of the difficulties in categorizing follow up replies.
Это помогает более широким кругам общественности получить объективное представление о соответствующих вопросах, конкретнее, о влиянии Антарктики на глобальную окружающую среду.
This has helped the public at large to gain a better understanding of the issues involved, specifically on Antarctica apos s influence on the global environment.
Совершенно ясно, что прежде чем рассуждать о смерти, длительном существовании и выживании, мы должны получить четкое представление о природе личной идентичности.
So be sure to find some time that works for you. You can't actually register for any of those discussion section times yet. But as of, I think, next week when you're able to begin your online registration, you will be able to register for any discussion section that still has a slot, still has a space open in it.
717. Комитет выразил благодарность представителю правительства за его информацию, позволившую получить более широкое представление о фактическом положении женщин.
717. The Committee was satisfied with the information provided by the Government representative, which made it possible to gain a better understanding of the real situation of women.
Кроме того, у вас будет возможность послушать музыкальные фрагменты и получить дополнительное представление о жизни композитора, посмотрев видеодокументы.
You will also have the option to listen to audio samples and to watch video documentaries to make your impression of Janáček s life complete.
Новое представление о Европе
Re envisioning Europe
Это представление о вычислимости.
It's the idea of computation.
Это представление о вычислимости.
It's the idea of computation.
Это представление о культуре.
This is a picture of culture.
Министр инициировал проведение исследования практики в этой области с целью получения информации, позволяющей получить более полное представление о следующем
The Minister commissioned a study of practice in this area with the aim of generating information providing an insight into
Вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации позволяют государствам участникам получить четкое представление о том, что ожидает Комитет от следующего доклада.
Areas of concern and recommendations gave reporting States a clear idea of the Committee's expectations concerning the content of the next report.
Чтобы получить представление о коммерческой ценности биопоиска за пределами национальной юрисдикции, необходимо учитывать более широкий контекст сектора биотехнологии34 (см.
In order to provide an idea of the commercial value of bioprospecting beyond national jurisdiction, the broader context of the biotechnology sector needs to be considered34 (see also paras.
Таким образом, этот доклад поможет международному сообществу получить подробное представление о том, каким образом в Китае осуществляется данная Конвенция.
The report would help the international community to understand in detail how China was implementing the Convention.
Левое поле, центр поля, чтобы получить представление о том, где находится цель. но не было одномерным, прямо по аллее.
Left field, center field, to get an idea of where the target is. but there was one dimensional, straight down an alley.
Вокруг шумит современный город. а мы тем временем можем получить представление о том, как выглядел храм времен Римской республики.
and we get a real sense of what an ancient Roman temple looked like from the period of the ancient Roman Republic
Первоначальные национальные сообщения позволили с той или иной степенью детализации получить общее представление о социально экономическом положении каждой страны и о существующих тенденциях.
National circumstances The initial national communications provided an overview of each country's socio economic situation and trends in various levels of detail.
Пересматривая представление о доморощенном терроризме
Re Thinking Homegrown Terrorism
это даёт представление о содержании,
That lets me know the context.
Это наше представление о еде.
This is our landscape of food.
а) представление данных о перевозке,
(a) Transport notification

 

Похожие Запросы : получить представление - получить представление - Получить представление - получить представление - получить представление - получить представление - получить представление - получить представление - получить представление - получить представление - получить представление - получить представление - получить представление