Перевод "полые стеклянные" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они полые. | They're hollow. |
Элиот Т. С. Полые люди. | The Art of T. S. Eliot . |
Отдай мои стеклянные шайбы! | I don't have them. |
Используются стеклянные или (предпочтительно) алмазные ножи. | Diamond knives (preferably) and glass knives are used with ultramicrotomes. |
И под микроскопом образовались стеклянные осколки. | And underneath the microscope there were splinters of glass. |
Я нашёл такие мелкие стеклянные осколки. | I found these little bits of glass. |
Они не обязательно впадают сразу в полые вены. | And so they don't dump necessarily directly into the inferior superior vena cava. |
Но есть другие, еще более сложные полые органы. | But there are other hollow organs that have added complexity to it. |
В этом павильоне экспонируются древние стеклянные сосуды. | Glass pavilion This pavilion exhibits ancient glass vessels. |
Многие музыканты предпочитают использовать незакрытые стеклянные стены. | And many musicians choose to use the theater glass walls totally open. |
Поэтому я сделал стеклянные стены и потолок. | So I'm putting in glass walls. |
Их корпуса немного толще, и они действительно полые внутри. | And their bodies are a little bit thicker and they're actually hollow inside. |
Они и близко не такие сложные как полые органы. | They are not nearly as complex as hollow organs. |
Отвлекаясь от доблести человека Твое милый присягу, но полые лжесвидетельство, | Digressing from the valour of a man Thy dear love sworn, but hollow perjury, |
Эти стеклянные изделия прибыли из Персии по Шёлковому пути. | Glasswork came from Persia by way of the Silk Road. |
Его кости полые, и он обладая большей пропорциональной массой мускул чем нормальный человек. | His bones are hollow, and he possesses a greater proportionate muscle mass than normal. |
Tribe, огромной и великой цели, полые полости, что Бог даст, вы не знаете, что... | Shvat, with great concentration, on the hollow holes that God will give, you do not know what... |
Полые органы имею намного более сложное строение, потому что эти органы работают по требованию. | Hollow organs have a much higher degree of complexity, because you're asking these organs to act on demand. |
К концу 20 века стеклянные кабины начали появляться на самолётах Авиации общего назначения. | By the end of the century glass cockpits began appearing in general aviation aircraft as well. |
Артериальная кровь поступает из аорты, а венозная минует полые вены, поступая напрямую в правое предсердие. | So the blood from the arterial side is coming from the aorta and on the venous side it's actually not even dumping into the inferior or superior vena cava, kind of little known fact that is coming directly into the right atrium. |
Их можно увидеть с улицы, они расположены вертикально, словно стойки, окружая большие стеклянные окна. | These are visible from the outside of the building, and run vertically, like mullions, surrounding the large glass windows. |
Конечно, если у скотобоен были стеклянные стены, разве все мы не были бы вегетарианцами? | Surely, if slaughterhouses had glass walls, would not all of us be vegetarians? |
Они поднимаются вверх, мгновенно образуя такие вот стеклянные бусинки. К тому времени, когда они упадут обратно на поверхность Луны, то будут выглядеть как разноцветные стеклянные сферы. Но вам понадобится микроскоп, чтобы разглядеть их. | It goes up, and these microscopic glass beads are formed, instantly, and they're hardened by the time they fall down back to the surface of the Moon they have these beautiful colored glass spheres and these are actually microscopic, you need a microscope to see this. |
Стеклянные окуни встречаются в водах Индийского и западной части Тихого океанов, омывающих Азию и Океанию. | The species in the family are native to Asia, Oceania, the Indian Ocean, and the western Pacific Oceans. |
Несколько участников беспорядков ворвались в булочную, разбили стеклянные двери холодильников и похитили деньги из кассы. | Several rioters entered a bakery, smashed the glass refrigerator doors and stole money from the cash register. |
Фруктовые деревья были обучены квартиру против стены, а над некоторыми из кровати было стеклянные рамы. | Fruit trees were trained flat against the wall, and over some of the beds there were glass frames. |
Среди находок древнерусского периода фибулы, стеклянные браслеты и бусы, монеты (в том числе византийская Константина VII). | At that early period, it has been variously spelled as Trubech (), Trubetsk (), Trubchesk (), or Trubezhsk (). |
Бутилированная вода пищевой продукт, представляющий собой воду, разлитую в стеклянные или пластиковые бутылки для розничного распространения. | Bottled water is drinking water (e.g., well water, distilled water, mineral water, or spring water) packaged in plastic or glass water bottles. |
Хотел сказать поднимаются прямо в воздух , но на Луне ведь его нет... Они поднимаются вверх, мгновенно образуя такие вот стеклянные бусинки. К тому времени, когда они упадут обратно на поверхность Луны, то будут выглядеть как разноцветные стеклянные сферы. | I was going to say up into the air, but there is no air goes sort of up, and these microscopic glass beads are formed instantly, and they harden, and by the time they fall down back to the surface of the Moon, they have these beautiful colored glass spherules. |
Еще не было двух часов, когда большие стеклянные двери залы присутствия вдруг отворились, и кто то вошел. | It was not quite two when the large glass doors suddenly swung open and some one came in. |
И вот мы говорим Ассиметричная стратегия заграждения доступа и блокирования местности и у них сразу стеклянные глаза! | So we say, area denial, anti access asymmetrical strategies and their eyes glaze over. |
Я, например, собираю стеклянные контейнеры Пирекс и использую их вместо пластиковых Глэд и Тапевеа для хранения пищи. | I myself am now collecting these cool Pyrex containers and using those instead of Glad and Tupperware containers to store food in. |
Все здесь нас ждет подобрать стеклянные Семь сестер дочери древнегреческого бога получившегося достичь своей отца плечи состоявшемся небо | Everything is here waiting for us to pick up the glass Seven Sisters daughters of the ancient Greek god of the turned out to reach their father her shoulders held the sky |
Bicky смеялись, что я иногда видел описывается как полые, насмешливый смех, вроде горькой гогот из задней части горла, а как полоскание. | Bicky laughed, what I have sometimes seen described as a hollow, mocking laugh, a sort of bitter cackle from the back of the throat, rather like a gargle. |
Я помещаю своих друзей в стеклянные банки, засунул в блендер вот эту женщину, которая в своём роде вымирающий вид. | I put my friends in jars, I put this character, this sort of endangered species character in a blender. |
Этого Левин уже не мог выдержать он решительно вырвал у него из рук пузырек и побежал в большие стеклянные двери. | This was more than Levin could stand he resolutely snatched the bottle out of the man's hands and rushed out at the big glass door. |
15 6.15 Стеклянные двери и стены в местах прохода и стекла иллюминаторов должны быть изготовлены из закаленного или многослойного стекла. | 15 6.15 Glass doors and walls in traffic areas and also window panes shall be manufactured from pre stressed glass or laminated glass. |
Кровь проходит через органы и ткани и в конце концов попадает в правое предсердие через два крупных сосуда, верхнюю и нижнюю полые вены. | It goes to the various tissues and organs and then it comes back on the other side. And at the end, kind of somewhere up here, it's gonna go back to the right atrium. And it generally travels through two major kind of vessels. |
Это также относится к таким артефактам современных людей как персональные украшения например, недавно обнаружены стеклянные бусы, датированные 75000 лет тому назад. | This also applies to such artifacts of modern humans as personal ornaments, with recently discovered shell beads dated at 75,000 years ago. |
В сотрудничестве с многочисленными видео новостями, предоставляемыми простыми людьми, я создала оппозиционный редакционным портал The Glass Bead collective (Совместные стеклянные бусы). | There is a potent immediacy to documents that have hyperlinks to footage of veterans being trodden underfoot by mounted police at a demonstration at the US presidential debates, or students being gassed in their rooms during the recent G 20 summit. |
В сотрудничестве с многочисленными видео новостями, предоставляемыми простыми людьми, я создала оппозиционный редакционным портал The Glass Bead collective (Совместные стеклянные бусы). | I have created op eds in partnership with a citizens video news collective, The Glass Bead collective. |
Не только для того, чтобы быть приличным человеком, но и потому что вы те самые люди из поговорки про стеклянные дома. | This isn't just to be a decent human, but because you are the proverbial people in glass houses. |
Если бы у скотобоен были стеклянные стены, нам не нужны были бы сегодня эти дебаты. Я верю, что другой мир возможен. | I believe another world is possible. |
Но она увидела, что он снял очки, они были рядом с ним на столе, и она казалось ей, что его глазницы были чрезвычайно полые. | But she saw he had removed his glasses they were beside him on the table, and it seemed to her that his eye sockets were extraordinarily hollow. |
И совсем недавно мы подтвердили это, поместив экстракт углеводород на небольшие стеклянные бусинки, и поместив их рядом со входом в нужном количестве. | And we've just recently demonstrated this by putting extract of hydrocarbons on little glass beads, and dropping the beads gently down into the nest entrance at the right rate. |
Похожие Запросы : полые стеклянные микросферы - стеклянные полки - стеклянные горбыль - стеклянные балюстрады - стеклянные нити - стеклянные перила - стеклянные элементы - стеклянные браслеты - раздвижные стеклянные - стеклянные сборки - стеклянные микросферы - стеклянные нити - стеклянные глаза