Перевод "помощь организации" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

помощь - перевод :
Aid

помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : организации - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Помощь Организации Объединенных Наций
Assistance to the United Nations
В. Помощь Организации Объединенных Наций
B. Support of the United Nations
G. Помощь организаций системы Организации
G. Assistance from the United Nations system of
G. Помощь, предоставляемая организациями системы Организации
G. Assistance from organizations of the United Nations
Помощь в организации приема беженцев оказывало УВКБ.
Reception of returnees is supported by the UNHCR.
Чрезвычайная помощь по линии Организации Объединенных Наций
United Nations emergency assistance
4. Управление Верховного комиссара Организации Помощь беженцам
4. Office of the United Nations High Assistance to refugees
А. Помощь Организации Объединенных Наций в целях
A. United Nations assistance for the reconstruction
А. Помощь в организации и проведении выборов
A. Electoral assistance
3. Помощь в организации и проведении выборов
3. Electoral assistance
G. Помощь организаций системы Организации Объединенных Наций
G. Assistance from the United Nations system of organizations
А. Помощь Организации Объединенных Наций в целях восстановления
A. United Nations assistance for the reconstruction and
G. Помощь Организации Объединенных Наций в осуществлении мероприятий
G. United Nations support for development activities
Н. Помощь со стороны системы Организации Объединенных Наций
H. Assistance from the United Nations system
6. просит государства члены Организации Объединенных Наций, международные организации, межправительственные органы и неправительственные организации оказать народу Бурунди чрезвычайную гуманитарную помощь и или любую другую помощь
6. Requests the States Members of the United Nations, international organizations, intergovernmental organizations and non governmental organizations to provide emergency humanitarian assistance and or any other assistance to the people of Burundi
6. просит государства члены Организации Объединенных Наций, международные организации, межправительственные органы и неправительственные организации оказать народу Бурунди чрезвычайную гуманитарную помощь и или любую другую помощь
6. Requests the States Members of the United Nations, international organizations, intergovernmental organs and non governmental organizations to provide emergency humanitarian assistance and or any other assistance to the people of Burundi
На нас лежит обязанность предоставить такую помощь  будь то помощь со стороны Организации Объединенных Наций, региональная или двухсторонняя помощь.
It is incumbent on us all to provide such assistance be it from the United Nations, be it regional, be it bilateral.
5. просит государства члены Организации Объединенных Наций, международные, межправительственные и неправительственные организации оказать Бурунди срочную гуманитарную помощь и или любую другую помощь
5. Requests the States Members of the United Nations, international organizations, intergovernmental organizations and non governmental organizations to provide emergency humanitarian assistance and or any other assistance to Burundi
Помощь в подготовке кадров могут также оказывать региональные организации.
Regional organizations can also be asked to help with training.
Помощь со стороны Организации Объединенных Наций в создании новых
United Nations assistance in the creation of a new police force
L. Помощь со стороны организаций и учреждений системы Организации
L. Assistance from organizations and institutions of the
Казахстан высоко оценивает помощь, оказываемую органами Организации Объединенных Наций.
Kazakhstan greatly appreciated the assistance provided by the United Nations system.
Подкомитет приветствовал предложение Малайзии оказать помощь в организации таких практикумов.
The Subcommittee welcomed Malaysia's offer of collaboration in organizing such workshops.
Народ Палестины рассчитывает на помощь со стороны Организации Объединенных Наций.
The people of Palestine looked to the United Nations to come to their rescue.
призывает международные организации продолжить предоставлять гуманитарную и финансовую помощь Азербайджану
Calls upon the international organizations to continue to grant humanitarian, financial assistance to Azerbaijan.
Большую помощь в повышении эффективности работы КЛДЖ оказывают неправительственные организации.
Non governmental organizations had shown themselves to be useful in helping CEDAW to be more effective.
7. Продовольственная помощь в 1991 1992 годах через неправительственные организации
7. Food Aid 1991 1992 via non governmental organizations
А. Помощь в организации и проведении выборов . 77 79 21
A. Electoral assistance . 77 79 21
Вся помощь направлялась непосредственно через добровольные организации внутри Южной Африки.
All assistance was channelled directly through voluntary organizations inside South Africa.
15. Помощь в организации разоружения и демобилизации 9 483 000
15. Assistance for disarmament and demobilization . 9 483 000
G. Помощь Организации Объединенных Наций в осуществлении мероприятий в области
G. United Nations support for development activities 70 80 18
Помощь системы Организации Объединенных Наций предоставляется исключительно в виде дотаций.
United Nations system assistance is provided exclusively on grant terms.
3. Помощь в организации и проведении выборов . 22 28 12
3. Electoral assistance . 22 28 12
Международные благотворительные организации также оказали большую помощь в этой работе.
International charity organizations have been of great help in this work.
Мы готовы оказать данному правительству помощь в организации этих выборов.
We are prepared to assist the Government in organizing those elections.
H. Помощь со стороны системы Организации Объединенных Наций . 60 12
H. Assistance from the United Nations system . 60 12
Нам нужна помощь каждого государства  члена Организации и самой Организации для того, чтобы одержать победу.
We need the help of every Member nation and of the Organization to win this fight.
Многие правительства, международные и неправительственные организации и учреждения и органы Организации Объединенных Наций предлагают помощь.
Many Governments, international and non governmental organizations and United Nations agencies and bodies have offered to help.
Кроме того, они получили весьма значительную помощь от Организации африканского единства и Организации Объединенных Наций.
In addition, they received most valuable assistance from the Organization of African Unity and the United Nations.
Помощь Организации Объединенных Наций, предоставляемая на нужды восстановления, главным образом техническая помощь, составляет более 30 млн. долл. США.
United Nations assistance available for reconstruction amounts to more than US 30 million, essentially technical assistance.
9. Организации Организации Объединенных Наций оказывали помощь развивающимся странам в содействии обеспечению информированности о проблемах Юга.
9. United Nations organizations have assisted developing countries in promoting awareness about the South.
8. Кроме того, различные бразильские организации оказали Институту океанографии финансовую помощь для организации этого курса 7 .
8. The Instituto Oceanográfico also obtained financial assistance from various Brazilian organizations for the organization of the course. 7
Я ожидал услышать, что эти международные организации поспешат оказать помощь Гаити.
I expected to hear that these international organizations would be rushing to help Haiti.
ЮНАРДОЛ Помощь Организации Объединенных Наций в целях восстановления и развития Ливана
UNARDOL Office of the Coordinator of Assistance for the Reconstruction and Development of Lebanon
Организации члены АКК оказывают государствам членам помощь в решении этой задачи.
ACC member organizations are assisting Member States in this task.

 

Похожие Запросы : помощь в организации - помощь в организации - помощь в организации - организации - организации - помощь помощь - помощь помощь - помощь помощь - помощь помощь - помощь помощь