Перевод "понесенные в течение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

понесенные в течение - перевод :
ключевые слова : During Within Hour

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Дополнительные потребности в средствах, испрашиваемых на оплату аренды и содержания помещений, отражают реальные расходы по аренде, понесенные в течение этого периода.
The additional request under rental and maintenance of premises reflects actual rental paid during the period.
Саудовская Аравия истребует компенсацию за экологические потери, понесенные в 1990 2001 годах, и экономические потери, понесенные в 1991 1993 годах.
Syria further asserts that these pollutants, combined with the presence of organics (particularly phthalic esters, n paraffins and alkyl IPA) in the external patinas, are evidence of pollution caused by burning oil and, therefore, probably a consequence of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Деятельность, проведенная секретариатом, и расходы, понесенные в 2003 году
Activities undertaken by the Secretariat and expenditures incurred in 2003
Деятельность, проведенная секретариатом, и расходы, понесенные в 2004 году
Activities undertaken by the Secretariat and expenditures incurred in 2004
США, составляющие расходы по проекту, понесенные в период отсрочки.
Furthermore, Iraq contends that Iran has not proved that the smoke plume caused any loss of medicinal plants, and that parallel causes of damage were not considered.
Прямые расходы, понесенные правительством в связи с обеспечением личным
Direct cost to Government of providing personal clothing,
Расходы, понесенные в период 1992 1993 годов, и бюджет
Expenditure for 1992 1993 and budget for 1994 1995
В пересмотренной смете по данному разделу, отражающей сокращение расходов на 71 900 долл. США, указаны фактические расходы, понесенные в течение первых шести месяцев 1992 года.
The revised estimates under this section, reflecting a decrease of 71,900, relate to the actual expenditures incurred during the first six months of 1992.
Понесенные невозместимые издержки будут приниматься во внимание в случае продажи.
The non recoverable costs would be taken into account in the event of sale.
ОАГ в конечном счете возместит Организации Объединенных Наций понесенные расходы.
OAS will eventually reimburse the United Nations for expenses incurred.
Окажутся напрасными самоотверженные уступки и понесенные политические издержки.
The sacrifices which had been made and the political costs incurred thus far would all have been in vain.
Понесенные в данный период расходы были связаны лишь с закупкой охлаждаемых контейнеров.
Expenditures for this period were incurred for refrigerated containers only.
13. Расходы, понесенные в период 1992 1993 годов, и бюджет текущих программ
13. Expenditure for 1992 1993 and budget for 1994 1995 for UNRWA apos s
Сюда относятся внебюджетные средства учреждений и расходы, понесенные ЮНФПА.
This covers agency extrabudgetary budgets and expenditures incurred by UNFPA.
Сюда включены также расходы в размере 15 600 долл. США, понесенные в течение предыдущего отчетного периода и перенесенные на текущий период, о чем говорилось в статье 8а (ii) приложения II.
It also includes expenditures of 15,600 incurred during the previous reporting period which were deferred to the current period, as mentioned in annex II, line item 8 (a) (ii).
Сюда включены также расходы в размере 30 000 долл. США, понесенные в течение предыдущего отчетного периода и перенесенные на текущий период, о чем говорилось в статье 10b (iii) приложения II.
It also includes an expenditure of 30,000 incurred during the previous reporting period, as mentioned in annex II, line item 10 (b) (iii).
Ну, вообще то, расходы понесенные нами в каждом случае составляли менее 200 рупий.
Well, actually the cost that we incurred was less than 200 rupees.
Понесенные убытки еще больше усугубят финансовую ситуацию и экономический спад.
The ensuing losses will aggravate the financial turmoil and economic contraction.
Поэтому они более точно отражают потери, понесенные производителями сельскохозяйственной продукции25.
According to Iran, the delay resulted in the loss to IFC of an amount of approximately USD 8,170,000 for lost fish catches and an amount of approximately USD 1,830,000 for project expenses incurred during the period of the delay.
Убытки, понесенные Украиной в результате осуществления санкций, составили в 1993 году 4 млрд. долл. США.
The losses sustained by Ukraine as a result of sanctions had amounted to 4 billion in 1993.
ШМ Ну, вообще то, расходы понесенные нами в каждом случае составляли менее 200 рупий.
SM Well, actually the cost that we incurred was less than 200 rupees.
1. Расходы, понесенные Подкомитетом по предупреждению в ходе осуществления настоящего Протокола, покрываются Организацией Объединенных Наций.
1. The expenditure incurred by the Subcommittee on Prevention in the implementation of the present Protocol shall be borne by the United Nations.
Понесенные в связи с этим расходы должен нести орган, чья аккредитация была приостановлена или отозвана.
Costs incurred in relation to this exercise are to be borne by the entity whose accreditation has been suspended or withdrawn.
Эти претензии включают в себя самые различные потери, предположительно понесенные задержанными лицами или их семьями.
These claims comprised a variety of losses allegedly sustained by the detainees or their families.
за любые разумные расходы, понесенные поставщиком (подрядчиком), представившим жалобу, в связи с осуществлением процедур закупок
any reasonable costs incurred by the supplier or contractor submitting the complaint in connection with the procurement proceedings
за потери или ущерб, понесенные поставщиком (подрядчиком), представившим жалобу, в связи с осуществлением процедур закупок
loss or injury suffered by the supplier or contractor submitting the complaint in connection with the procurement proceedings
за потери или ущерб, понесенные поставщиком (подрядчиком), представившим жалобу, в связи с осуществлением процедур закупок
Loss or injury suffered by the supplier or contractor submitting the complaint in connection with the procurement proceedings
За исключением данной бюджетной статьи, расходы, понесенные в ходе осуществления этой деятельности, в целом соответствуют сметным потребностям.
Aside from that budget line, the costs incurred for the implementation of this
Кроме того, оно обязано возместить ущерб и убытки, понесенные пострадавшим или его иждивенцами, в следующих случаях
A person found guilty of any of the offences covered by this Act shall be required to defray the cost of legal advice, medical and funeral expenses, and rehabilitation or any other expenses incurred by the victim or the victim's family as a result of the offence.
Расходы, понесенные в процессе строительства стены, породили у некоторых сомнения относительно утверждений о ее временном характере.
The expense incurred in the building of the barrier raises doubts in some minds as to its stated provisionality.
Как указано в докладе Генерального секретаря (A C.5 47 2), в пересмотренной смете по данному разделу, отражающей увеличение расходов на 128 500 долл. США, указаны фактические расходы, понесенные в течение первых шести месяцев 1992 года.
As indicated in the report of the Secretary General (A C.5 47 2), the revised estimates under this section, reflecting an increase of 128,500, relate to the actual expenditures incurred during the first six months of 1992.
Ниже перечисляются 17 случаев, понесенные в связи с которыми убытки оцениваются в размере 1 828 783 млн. долл.
The Board recognized the efforts made by the Department of Peacekeeping Operations.
В итоге убытки в результате введения санкций, понесенные в 1993 году в целом, были оценены в 790 млн. долл. США.
Subsequently, the annual impact of the sanctions for 1993 was estimated at 790 million.
По мнению Группы, при эксплуатации двух береговых заповедников общей площадью 46,3 км2 в течение 30 летнего периода понесенные Саудовской Аравией потери от утраты экологических функций в приливной зоне ее береговой полосы были бы компенсированы в достаточной мере.
Accordingly, the Panel recommends no compensation for this claim unit. Third claim unit Increased mortality Saudi Arabia seeks compensation in the amount of USD 5,549,312,879 for increased mortality in Saudi Arabia due to airborne particulate matter from the oil well fires in Kuwait, from disturbance of desert areas by military activities and from the large number of diesel powered military vehicles used for military operations.
При этом в августе группа акционеров Tesla подала против Маска коллективный иск, пожаловавшись на понесенные финансовые потери.
Meanwhile in August a group of Tesla shareholders brought a class action lawsuit against Musk complaining of financial losses that they had incurred.
Расходы, понесенные в других валютах и пересчитанные в доллары США, превысили уровень максимально допустимых расходов лишь в 2,9 процента случаев.
Those converted into United States dollars from other currencies had only 2.9 per cent in excess of the maximum admissible expenses level.
Управление служб внутреннего надзора рекомендовало возместить УВКБ понесенные издержки на получение и регистрацию документов.
The Office of Internal Oversight Services recommended that UNHCR be reimbursed for these receiving and registering costs.
В течение
In
Такие расходы предусмотрены в бюджетных соответствующих программах, и фактические расходы, понесенные в каждый финансовый период, учитываются как расходы текущего года.
Such expenses are provided for in the relevant programme budgets, and the actual costs incurred in each financial period are reported as current year expenditure.
В связи с неспособностью обеспечить выпуск этих материалов встает вопрос о том, насколько оправданными были расходы, понесенные в рамках проектов.
The failure to produce the outputs raises the question of whether the expenditures incurred on the projects were justified.
Соединенные Штаты утверждают, будто потери, понесенные их гражданами, составляют 1 млрд. 800 млн. долл. США.
The United States asserts that the losses suffered by its nationals amount to some 1,800 million.
15. Понесенные расходы связаны с закупкой аппаратуры связи, генераторов и контрольно измерительного и ремонтного оборудования.
The costs incurred relate to the purchase of communications equipment, generators and test and workshop equipment.
Первые включают расходы, понесенные в развивающихся странах самими специализированными учреждениями системы Организации Объединенных Наций, включая правительства и Всемирный банк.
The former includes expenditures incurred in developing countries by the specialized agencies of the United Nations system themselves, including Governments and the World Bank.
20. Развивающиеся страны, которые предоставляют свои контингенты, сталкиваются с трудностями в результате того, что понесенные ими расходы не возмещаются.
20. Troop contributing developing countries encountered difficulties arising from the non reimbursement of costs.
В пункте 34 решения 7 Совета управляющих сказано, что прямая потеря, ущерб или вред включают в себя любые потери, понесенные в результате
It follows, therefore, that temporary loss of the use of such resources is compensable if it is proved that the loss resulted directly from Iraq's invasion and occupation of Kuwait.

 

Похожие Запросы : Расходы, понесенные в течение - , понесенные - понесенные в связи - Расходы, понесенные в - понесенные в Германии - в течение - в течение - в течение - в течение - в течение - в течение - претензии, понесенные - понесенные расходы - обязательства, понесенные