Перевод "поняты и рассмотрены" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

поняты и рассмотрены - перевод :
ключевые слова : Reviewed Blackmail- Examined Construed Imperial

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Причины сложны и не до конца поняты, но факты очень ясны.
The reasons are complex and not completely understood, but the facts are clear.
Философия и ценности были поняты и приняты всем населением и даже работниками магазинов.
The philosophy and the value was well understood and accepted by all people and even store employees.
Любые дальнейшие промедления в этом важном деле будут поняты неправильно.
Any further stalling on that important issue will send the wrong message.
Как представляется Группе, такие изменения и их возможные организационные последствия еще не поняты и не осознаны.
Such changes and their possible organizational impacts and ramifications do not appear, to the Panel, to be realized or understood.
Одни утверждают, что все фундаментальные проблемы поняты, а все великие вопросы разрешены.
Others suggest that even if some fundamental issues remain outstanding they are essentially abstractions, irrelevant to human aspirations.
Одни утверждают, что все фундаментальные проблемы поняты, а все великие вопросы разрешены.
They claim that all the fundamental issues are understood that all the great questions are answered.
Только когда эти требования хорошо поняты, можно приступать к разработке функциональных требований.
Only when these requirements are well understood can functional requirements be developed.
Могут быть также рассмотрены и другие вопросы
Other possible issues include
Еще не рассмотрены Испания
Spain Not yet considered
Реальные факты будут поняты как окончательные арбитры, независимо от того, насколько незаконными и несправедливыми они могут быть.
Facts on the ground will be understood as the ultimate arbiters, no matter how illegal and unjust they may be.
Были рассмотрены также пути и возможности финансирования проектов.
Ways and means of funding projects were also addressed.
Те из предложений, которые не были рассмотрены ранее, будут рассмотрены непосредственно на указанном заседании.
Proposals which had not been discussed the previous day would be considered immediately.
И наконец, попытки мексиканского и американского правительств с 2001 года достигнуть договоренности по этому вопросу не были правильно поняты.
Finally, the efforts of the Mexican and US governments since 2001 to reach an accommodation on the issue have not been well understood.
Обвинения будут рассмотрены Государственной прокуратурой.
The charges will be reviewed by the Public Prosecution Service.
В Регламенте также будут рассмотрены
The regulation should also take the following into account
участник дата представления рассмотрены доклады
State party Date due submission considered
В части 4 рассмотрены следующие механизмы и органы финансирования
Part 4 reviews these financial mechanisms and entities
Пункты 9 и 10 будут рассмотрены на пленарном заседании.
Items 9 and 10 would be considered in plenary meeting.
Этот кризис никуда не исчезнет до тех пор, пока его источники не будут поняты, и организация не будет реформирована.
That crisis will not go away unless its sources are understood and the organization reformed.
В частности, были рассмотрены следующие темы
In particular, the following topics were dealt with
Все они подробно рассмотрены в приложении.
All of them are detailed in the following pages.
Могут быть рассмотрены следующие общие стратегии
Three generic strategies could be envisaged
Тем не менее, критики все еще настаивают на том, что основные причины этих усилий поняты неправильно.
Yet critics still insist on getting the root cause of these efforts wrong. They try to depict this as a showdown between the Islamist AKP and the country s democracy loving secularists.
Тем не менее, критики все еще настаивают на том, что основные причины этих усилий поняты неправильно.
Yet critics still insist on getting the root cause of these efforts wrong.
Центр помог прояснить некоторые вопросы, связанные с Годом, которые были неправильно поняты бразильскими средствами массовой информации.
The Centre helped clarify some points about the Year which had been misunderstood by the Brazilian media.
Только некоторые правила самостоятельны, то есть могут быть поняты и введены в практику без отсылок на другие правовые нормы и концепции.
Only a few rules are freestanding, i.e. can be fully understood and enforced without reference to other legal terms and concepts.
Признавая, что кодексы поведения будут наиболее эффективны, если будут широко известны и поняты они и их основополагающие принципы, было предположено, что
Recognising that codes of conduct will be most effective if they, and the principles underlying them, are widely known and understood, it was suggested that
Пункты с 1 по 3 и пункт 8 уже рассмотрены.
Items 1 to 3 and 8 have already been dealt with.
Будут рассмотрены следующие темы, хотя, возможно, и в ином порядке
The following topics will be included, although perhaps in a different order
Он заявил, что итоги семинара будут рассмотрены ГЭПТ и ВОКНТА.
He said that the seminar's outcome will be considered by the EGTT and by the SBSTA.
Были рассмотрены и сохранены оговорки, содержащиеся в стандарте ЕЭК ООН.
The reservations contained in the UNECE Standard were reviewed and maintained.
Были рассмотрены и согласованы перечни таких кодов (или пунктов меморандума).
The lists of such codes (or memorandum items) were reviewed and agreed.
Другие утверждения в этом пункте были рассмотрены и сочтены безосновательными.
Other claims in this paragraph have been examined and been found groundless.
2.9 Будут рассмотрены любые другие соответствующие вопросы.
PLEASE NOTE ONLY CERTAIN CONFERENCES REQUIRE A PHOTO, IF YOU ARE NOT ASKED TO PROVIDE ONE BY THE CONFERENCE STAFF YOUR CONFERENCE IS NON PHOTO
Были рассмотрены две альтернативы нынешней структуре, т.е.
The two alternatives to the current structure, an industry of origin approach and a demand based approach, were considered.
Результаты этого обзора рассмотрены в следующей главе.
The results of this survey are addressed in the following chapter.
В рабочих группах были рассмотрены четыре вопроса
Working groups considered four questions
По данному пункту будут рассмотрены следующие доклады
This item will include a review of the following reports
II. ПРИОРИТЕТНЫЕ ТЕМЫ, КОТОРЫЕ ДОЛЖНЫ БЫТЬ РАССМОТРЕНЫ
II. PRIORITY THEMES TO BE CONSIDERED BY THE COMMISSION
5. В настоящей записке рассмотрены следующие вопросы
The present note addresses the following issues
В Чойбалсане будут рассмотрены варианты модернизации электростанции.
In Choibalsan, options for refurbishing the power plant will be examined.
Можете найти способ принести тишину в общественные места, для того, чтобы то, что говорится, слова действительно были поняты?
Can you find a way to bring silence to your community so that actually the talking, the words, are truly understood?
Пункты, содержащие вопросы первой категории, перечислены и рассмотрены в приложении А.
The paragraphs with category one subjects are listed and discussed in Appendix A.
Были подробно рассмотрены такие вопросы, как минимальное сдерживание, распространение и нераспространение.
Such questions as minimal deterrence, proliferation and non proliferation were extensively addressed.
Все варианты были рассмотрены, и все были исключены за исключением одного.
All options were investigated, and all were ruled out. Except one.

 

Похожие Запросы : признаны и поняты - были поняты - были поняты - рассмотрены и решены - рассмотрены и подтверждены - рассмотрены и уточнены - рассмотрены и проверены - проверены и рассмотрены - рассмотрены и завершены - рассмотрены и учтены - рассмотрены и приняты - рассмотрены и измерены - рассмотрены и оценены - могут быть поняты