Перевод "портных манекен" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И убила манекен. | And killed a mannequin. |
Ты напоминаешь манекен. | Like something out of a shop window. |
Прошу прощения, манекен! | Pardon me, mannequin! |
Страхование автотранс портных средств | Vehicle insurance 22.5 22.5 44.5 (22.0) |
Страхование автотранс портных средств | Vehicle insurance 39 400 35 500 35 500 |
Двое портных работали в ателье. | Two male tailors work at the tailor's shop. |
Название нашей манекен Фред Мертвого | The name of our dummy Fred is Dead |
Двое портных работали в пошивочной мастерской. | Two male tailors work at the tailor's shop. |
Аренда и эксплуатация автотранс портных средств | Rental and maintenance of vehicles |
Манекен установлен в центре перед вспышкой. | The mannequin standing in the middle in front of it. |
Приобретение автотранс портных средств Аренда автотранспортных средств | Rental of vehicles 300.0 300.0 172.9 127.1 |
Приобретение автотранс портных средств Аренда автотранспортных средств | Purchase of vehicles |
Рисуя портрет портных месье и мадам Гийоме, | In his portrait of fashion house owners, Monsieur and Madame Jules Guillemet, |
Он сам из себя сделал тестовый манекен. | He made a crash test dummy of himself. |
Манекен имеет специальное покрытие (см. таблицу 1). | The manikin is covered by a special overall (see table 1). |
Рис. 6 Манекен в сидячем положении с указанием | Figure 6 Manikin in sitting position, showing |
Мириам Хайндс Смит (МХС) Я из семьи портных и швей. | Miriam Hinds Smith (MHS) I am from a family of tailors and seamstresses. |
Сидит здесь, как манекен, а думать может только про индейцев. | A fella gets nervous sittin' here like a dummy, with nothin' to think about but the Indians. |
Итак, отныне я буду носить костюмы моей дочери портных для меня. | So from now on I will be wearing the suits my daughter tailors for me. |
(ж) Проводя это соревнование, Гильдия портных очень точно указала свои желания. | The Cloth Guild, when they held this competition, were very specific about what they wanted. |
Я нервничала, несмотря на то, что это был всего лишь манекен. | I was nervous even though it was a mannequin. |
Мы одели манекен в костюм Джонни Кэша и прикрепили его к ракете. | We dressed a cowboy as Johnny Cash and bolted the mannequin to the rocket. |
Манекен спрятан за стеной, и мы хотим, чтобы свет отразился от двери. | There's a mannequin hidden behind a wall, and we're going to bounce light off the door. |
Вы увидите манекен в цилиндре самого Бо Браммела! Его носила одна графиня... | You'll see, it's modeled on a top hat worn by Beau Brummell 'til a certain countess appeared in it to prove to the world that Mr. Brummell was her beau. |
И в тоже время оплачивали их проживание в отеле и траты на портных. | And still, you pay their hotel and dressmaker expenses. |
В 1987 году её главная роль в фильме Манекен имела огромный зрительский успех. | In 1987, her lead role in Mannequin proved a huge success with audiences. |
Затем она сказала, что манекен уже умер, и мое сердце разорвалось на кусочки. | When she said the mannequin was dead, my heart dropped. |
Отец мальчика представляется как безжизненный манекен, который присутствует физически, но не эмоционально и духовно. | In the video, the boy's father is represented as a lifeless mannequin, so he is present physically, but not emotionally. |
Что ж, зеркало придётся покупать да завести десятка два портных, что нарядить меня бы постарались. | I'll be at charges for a looking glass... and entertain some score or two of tailors... to study fashions to adorn my body. |
Благодаря этому она выглядит не как пластиковый манекен, а как настоящая, из плоти и крови. | Then, instead of looking like a plaster mannequin, it actually looks like it's made out of living human flesh. |
а) Закрытие места для стоянки автотранс портных средств на Леонард Бернштейн штрассе около детского сада ВМЦ | (a) Securing small parking area on Leonard Bernstein Strasse, near VIC kindergarten |
(ж) В 1401 году Гильдия портных во Флоренции решила спонсировать создание вторых дверей для флорентийского Баптистерия. | In 1401 the Cloth Guild of Florence decided to commission a second set of doors for the Baptistry of Florence. |
Но это не сильный образ, который по чистой случайности принадлежит женщине он поверхностный, фальшивый, как манекен. | But they're not strong characters who happen to be female. They're completely flat, and they're basically cardboard characters. |
Есть тысячи магазинов, почему бы тебе не пойти и ... купить куртки для него, вы сделали манекен из меня. | There are thousands of shops why don't you go and... buy some jackets for him, you made a mannequin out of me. |
Этот триумф тела выглядит как превращение туловища в болванку, по которой отливается гипсовый манекен, окончательно заменяющий человека в социуме. | This triumph of a body looks like the transformation of a trunk into a preform for the plaster dummy which will definitively replace the person in society is cast. |
Затем пластина убирается, и манекен пододвигается к спинке сиденья так, чтобы его спина по всей длине соприкасалась со спинкой сиденья. | The board shall then be removed so that the entire length of its back is in contact with the seat back. |
Вспоминая бальзамировали голову, сначала я чуть не подумал, что это был черный манекен реального ребенка сохранились в некоторых аналогичным образом. | Remembering the embalmed head, at first I almost thought that this black manikin was a real baby preserved in some similar manner. |
г н Захед Манучехри, член профсоюза портных, арестован в 1990 году за участие в первомайском митинге в Сенендедже в 1989 году. | Mr. Zahed Manouchehri, a member of the tailors apos syndicate, arrested in 1990 for having taken part in a May Day rally in Sanandaj in 1989. |
(ж) Баптистерий самое главное с исторической точки зрения здание во Флоренции и, (ж) пытаясь найти лучшего скульптора, Гильдия портных организовала конкурс. | The Baptistry is historically the most important building in Florence and in a effort to find the best sculptor the Cloth Guild held a competition. |
Но тут вдруг загорается красный и стоит полицейский! И нам приходится тормозить. Постойте, это же не настоящий полицейский, а просто манекен! | But then we see a cop and hit the brakes just in time. |
Чем же отличается полицейский манекен от настоящего полицейского? Знаете чем? А вы взгляните на живот настоящий то полицейский будет потолще поддельного! | We should have known because they didn't have donuts. |
(м) В Баптистерии три двери первая дверь (м) была создана Андреа Пизано в 14 веке, и (м) Гильдия портных захотела создать вторые двери. | There are three doorways in the Baptistry the first set of doors had been made by Andrea Pisano in the 14th century and the Cloth Guild wanted to create a second set of door. |
(ж) Действительно приятно смотреть на эти два рельефа и думать, почему же Гильдия портных выбрала только один... какой из них был лучше и почему. | To really fun to look at both of these panels and think about why the Guild chose the one ... and which one was better and for what reasons. |
(м) Я также помню, что еще одним из условий Гильдии портных было то, (м) чтобы рельефы были сделаны в (м) четырёхлистнике, который является готской формой. | The only other thing that I remember is that the Cloth Guild actually dictated was that all the panels had to bee contained within a quatrefoil, that is this Gothic shape. |
7.7.4 Затем тележка запускается таким образом, чтобы в момент удара скорость свободного движения составляла 50 1 км ч при разгоне манекен должен оставаться в неизменном положении. | The trolley shall then be so propelled that at the moment of impact its free running speed is 50 km h 1 km h and the manikin remains stable. |
Похожие Запросы : номер манекен - чревовещатель манекен - продукт манекен - строка манекен - год манекен - манекен камеры - обучение манекен - ребенок манекен - заказ манекен - испытательный манекен - картонный манекен - манекен изображения - поле манекен