Перевод "порядок выставления счетов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
порядок - перевод : порядок выставления счетов - перевод : порядок выставления счетов - перевод : порядок - перевод : порядок выставления счетов - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
g) административная политика и процедуры, касающиеся тарифов, выставления счетов и т.д. | (g) Administrative policy and procedures relating to tariffs, billing, etc. |
Цель пересмотренной рекомендации устранить препятствия для электронного выставления счетов и обеспечить такой порядок, который может быть легко реализован как МСП, так и крупными компаниями. | The revised Recommendation seeks to resolve the obstacles to e invoicing, and to provide a solution that can easily be implemented by both SMEs and large companies. |
УСВН установило, что подрядчик не соблюдает условия контракта, касающиеся общих обязательств подрядчика и выставления счетов . | OIOS found that the contractor had not complied with the terms and conditions of the contract pertaining to general obligations of the contractor and claims . |
Европейская комиссия рассмотрела с двух точек зрения вопрос о стандартизации выставления электронных счетов в Европейском союзе. | The European Commission has addressed the question of standardization of electronic invoicing (e invoicing) in the European Union in two aspects. |
Самая клевая штука в телефонах T Mobile это то, что хотя технология переключения очень развита, технология выставления счетов отстает. | The cool thing about the T Mobile phones is that although switching technologies is very advanced, the billing technology has not caught up. |
Кроме того, в марте 1994 года Депар тамент общественной ин формации завершил работу над модулем восстанов ления счетов своей компьютерной программы, что еще более улучшило процесс выставления счетов. | In addition, in March 1994 the Department of Public Information completed the billing module of its computer application which has improved the billing process even further. |
Благодаря своей роли в мировой торговле, евро в настоящее время широко используется для выставления счетов и рассчетов по международным торговым операциям. | Because of its weight in world trade, the euro is now used extensively for invoicing and settling international trade transactions. |
С другой стороны, обработка выплат, осуществляемых со специальных счетов, занимает много времени, и, кроме того, время необходимо для выставления счетов по оплате накладных расходов и, следовательно, перевода средств в Общий фонд. | On the other hand, the disbursements from special accounts take a long time to process and, again, time is needed to charge overheads and, hence, credit the General Fund. |
Да, но есть много способов перемещать деньги в и из Китая, в том числе проверенный временем способ выставления заниженных и завышенных счетов. | Yes, but there are many ways of moving money in and out of China, including the time honored method of under and over invoicing. |
Свою заинтересованность в такой работе и возможности повышения эффективности на основе электронного выставления счетов выразил ряд органов (в том числе Международная ассоциация воздушного транспорта). | A number of bodies have expressed an interest in this work and the potential for efficiency gains through e invoicing (including the International Air Transport Association). |
Для обеспечения возможности проведения сопоставлений между странами в сфере производства, развития энергосервисных компаний (ЭСКО), субсидий, системы выставления счетов и сбора платежей необходимо разработать соответствующие показатели. | Indicators are needed in order to enable multi country comparisons with regard to generation, energy service company (ESCO) development, subsidies, billing and collection. |
Как ожидается, этот проект будет завершен до января 2006 года (сведения о работе, проведенной ЕЭК в области выставления электронных счетов, см. пункты 7 8 выше). | This project is expected to be completed by January 2006 (for work on e invoicing undertaken by UNECE, see paras. |
Пожалуйста, изложите нам процесс выставления счёта больнице. | Please tell us the process to invoice hospitals. |
Картели, неконкурентные методы выставления счетов, бессмысленно закрытые профессии и бюрократия, которая традиционно превращали государство в угрозу обществу, скоро обнаружили бы, что наше правительство их злейший враг. | Cartels, anti competitive invoicing practices, senselessly closed professions, and a bureaucracy that has traditionally turned the state into a public menace would soon discover that our government is their worst foe. |
Пример. Пожалуйста, изложите нам процесс выставления счёта больнице. | Example Please tell us the process to invoice hospitals. |
Процесс раскрытия начинается вскоре после формального выставления претензии. | Expert witnesses are very important. They can also be very expensive. |
счетов | accounts |
дополнительные названия для счетов учёта счетов фактур | additional names for invoice accounts |
Кроме того, проводится всеобъемлющий обзор счетов кредиторов и счетов дебиторов в целях предотвращения сальдирования счетов кредиторов и счетов дебиторов и наоборот. | In addition, a comprehensive review of the receivable and payable accounts is being conducted to prevent netting off of the accounts payable against the accounts receivable and vice versa. |
Валюта счетов | Currency of accounts |
Отдел счетов | Resident Investigation Units |
Отдел счетов | Annex I |
Список счетов | Account Information |
Загрузка счетов... | Loading accounts... |
Реорганизация счетов... | Reorganizing accounts... |
Сохранение счетов... | Saving accounts... |
План счетов... | Account Template... |
Разделитель счетов | Account delimiter |
Типы счетов | Account Types |
b) переоценкой стоимости онкольных счетов и счетов недвижимого имущества | (b) Revaluation of the call and investment accounts 24 254 050 |
i) Группа счетов | (i) Accounts Unit |
Открытие банковских счетов | Opening of bank accounts |
Пропаганда использования счетов | Promotion of the accounts |
ii) Отдел счетов | (ii) Accounts Division |
Загрузка планов счетов... | Loading templates... |
недостающих счетов создано | orphan accounts were created |
Ошибка плана счетов | Template Error |
Выбор плана счетов | Select Accounts |
Импорт плана счетов. | Importing account templates. |
Экспорт плана счетов. | Exporting account templates. |
Показывать лимиты счетов | Show Account Limit Information |
Консолидация счетов ОПО | Consolidation of Greeting Card and related Operations accounts |
Секция оперативных счетов | Operational Accounts Section |
СЕФАКТ ООН разработал новый проект по упрощению процедур торговли для пересмотра имеющейся рекомендации 6 о счетах в международной торговле, приведя его в соответствие с коммерческими и нормативно правовыми требованиями в отношении электронного выставления счетов. | UN CEFACT has set up a new Trade Facilitation project to revise its existing Recommendation 6 on the Invoice for International Trade, adapting it to the business and regulatory requirements of electronic invoicing (e invoicing). |
Каких либо установленных инструкций в отношении выставления оценок за экзамены не существует. | There are no established guidelines for the grading of the examinations. |
Похожие Запросы : выставления счетов - выставления счетов - выставления счетов - график выставления счетов - система выставления счетов - период выставления счетов - условия выставления счетов - частота выставления счетов - график выставления счетов - ошибка выставления счетов - для выставления счетов - ошибка выставления счетов