Перевод "последовательное применение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
применение - перевод : Применение - перевод : последовательное применение - перевод : последовательное применение - перевод : последовательное - перевод : применение - перевод : последовательное применение - перевод : последовательное применение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Рекомендация 1 более последовательное применение определения пытки . | Recommendation 1 was more consistent application of the definition of torture . |
Мы хотели бы надеяться на последовательное применение единых стандартов. | We would have hoped for a single consistent standard. |
Последовательное применение соответствующих правовых процедур является основой любой системы административного правосудия. | The consistent application of correct legal procedures is a fundamental of any system of administrative justice. |
Такое последовательное применение этих принципов могло бы, возможно, открыть путь плодотворному диалогу с Югом. | Such consistent use of these principles could also, perhaps, open the way to fruitful dialogue with the South. |
Система нормативного регулирования должна обеспечивать единообразное и последовательное применение нормативных положений во всех секторах экономики. | The regulatory system should provide a uniform and consistent standard of regulation across all sectors of the economy. |
Последовательное устройство | Serial Device |
Последовательное устройство факса | Fax Serial Device |
Последовательное применение и обеспечение соблюдения этих законов является важной частью сохранения легитимности программы миграции и верховенства права в Австралии. | The consistent application and enforcement of these laws is an important part of maintaining the legitimacy of the migration program and the rule of law in Australia. |
Последовательное выполнение цепочки действий. | Streaming together a sequence of actions. |
Сам Север смог разработать целый ряд механизмов для преодоления разногласий, в которых нашего внимания заслуживает последовательное применение принципов равенства и взаимного уважения. | The North itself has succeeded in developing a number of mechanisms to solve differences, in which the consistent application of the principles of equality and mutual respect commands our attention. |
Необходимо последовательное и стабильное макроэкономическое управление. | What is most needed is consistent and stable macroeconomic management. |
Сегодня необходимо последовательное использование этих мер. | What is needed now is a consistent implementation of these measures. |
Статья 137 Конституции с поправками предусматривает, что Верховная народная прокуратура осуществляет права по судебному преследованию и надзору, обеспечивает строгое и последовательное применение законов. | Article 137 of the amended Constitution provides that the People's Supreme Procuracy executes the rights of judicial prosecution and supervision, ensures strict and consistent law implementation. |
Их последовательное нежелание предоставлять кредиты ограничивает инвестиции. | Their consequent reluctance to lend constrains investment. |
Дарфуру необходимо последовательное и решительное международное воздействие. | Darfur demands consistent and firm international action. |
Это обеспечит превентивное, всеобъемлющее и последовательное развитие. | That will ensure preventive, coherent and consistent development. |
Таким образом, мы могли бы обеспечить последовательное осуществление положений Конвенции. | In this way we would ensure the consistent implementation of the provisions of the Convention. |
Применение | Using |
Применение | Usages |
18. Г н ПАЛИМАККАРА (Шри Ланка) говорит, что последовательное применение права на самоопределение привело к возникновению сообщества независимых и суверенных государств и заложило основу для поощрения основных прав и свобод личности. | 18. Mr. PALIMAKKARA (Sri Lanka) said that the progressive application of the right of self determination had brought about a community of independent and sovereign States and provided the framework for promoting the fundamental rights and freedoms of the individual. |
212. Хотя Конвенция по морскому праву обеспечивает широкие возможности государствам, ее единообразное и последовательное применение сопряжено с колоссальными проблемами, особенно для развивающихся стран, в частности ввиду ее сложного и многогранного характера. | 212. While the Convention on the Law of the Sea offers numerous opportunities for States, its uniform and consistent application poses daunting challenges, especially for developing countries, particularly because of its complex and multifaceted nature. |
Мы поддерживаем более последовательное руководство Организации Объединенных Наций в этой области. | We support more coherent United Nations leadership in that area. |
Этим принципом является последовательное осуществление всех без исключения резолюций Совета Безопасности. | That principle is the consistent implementation of all Security Council resolutions without exception. |
Поэтому я думаю, что нам нужно последовательное планирование в глобальном масштабе. | So I think we need succession planning on a global basis. |
Она также указала на то, что использование уровня квалификации в качестве метода разграничения категорий в классификации требует более четкого прояснения, с тем чтобы стало возможным последовательное применение этой концепции на международном уровне. | It also expressed concern that the use of skill level as a method of differentiating between categories in the classification needed to be explained more clearly to allow for consistent international application of the concept. |
Этот вклад необходим также и для того, чтобы обеспечить надлежащее и последовательное применение действующих в Организации Финансовых положений и правил и Положений и правил о персонале, а также поддержание надлежащих регулятивных механизмов. | This contribution is also essential to ensure that the Organization apos s financial and staff regulations and rules are properly and consistently applied and that the proper checks and balances are maintained. |
Применение приложения | Application of the annex |
ПРИМЕНЕНИЕ ОРУЖИЯ | POSSESSION OF WEAPONS |
ПРИМЕНЕНИЕ КОНВЕНЦИИ | (b) Other amendment proposals |
Применение Конвенций | Application of the Convention |
ПРИМЕНЕНИЕ КОНВЕНЦИИ | 9 and 10 to the Convention adopted by the TIR Administrative Committee on 14 October 2004 (Depositary Notification C.N.520.2005.TREATIES 6). |
v) применение | (v) Abandoned Weapons |
ПРИМЕНЕНИЕ КОНВЕНЦИИ | 9 and 10 and to Annex 7, Part I, Article 4, paras. |
Применение санкций | Implementation of the sanctions |
Практическое применение. | Practical application. |
Фактическое применение | De facto application |
Практическое применение | De facto application |
1) Применение | (1) Application |
Применение эффектов | More Image Effects |
Применение решений | Means of enforcing judgements |
Группа стремится разработать целеустремленное, последовательное и практическое предложение для устойчивого глобального развития. | The Panel is committed to creating an ambitious, coherent, and practical proposal for a sustainable global development agenda. |
Французские левые, представленные Социалистами, потерпели свое третье последовательное поражение на президентских выборах. | The French left, represented by the Socialists, has suffered its third consecutive defeat in a presidential election. |
Превентивное и последовательное развитие является основой миролюбивой и устойчивой национальной и международной системы. | Preventive and curative development is the basis of a peaceful and sustainable national and international system. |
Применение главы V | Application of chapter V |
Применение настоящей главы | Application of this chapter |
Похожие Запросы : последовательное обслуживание - последовательное выполнение - последовательное управление - последовательное представление - последовательное изображение - последовательное управление - последовательное появление - последовательное улучшение - последовательное достижение - последовательное содержание