Перевод "поставил оплаты" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
поставил - перевод : поставил оплаты - перевод : поставил - перевод : поставил - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Условия оплаты | Working capital |
Методы оплаты | Methods of payment |
Условия оплаты, история | Credit limit Payment terms, history |
Что насчёт оплаты? | What about the payment? |
Что насчёт оплаты? | What about payment? |
Уже поставил. | It's done, friend. |
Всё поставил. | The whole chance. |
Какие способы оплаты доступны? | What payment options are available? |
И никакой оплаты, так? | Ah, right, but you know... |
Каковы специальные условия оплаты? | Purchase of production plant and equipment |
Цены и условия оплаты | Prices and terms of payment |
УСЛОВИЯ ОПЛАТЫ ЗА ОБУЧЕНИЕ | PAYMENT OF TUITION FEES |
Я жду небольшой оплаты. | A man's got a right to expect some kind of payment. |
Он поставил на них луну свещею, поставил солнце светилом. | And has placed the moon therein, an illumination, and has placed the sun, a lighted lamp? |
Он поставил на них луну свещею, поставил солнце светилом. | And in them, has illuminated the moon, and made the sun a lamp? |
Он поставил на них луну свещею, поставил солнце светилом. | and set the moon therein for a light and the sun for a lamp? |
Он поставил на них луну свещею, поставил солнце светилом. | And hath placed the moon therein for a light, and hath made the sun a lamp? |
Он поставил на них луну свещею, поставил солнце светилом. | And has made the moon a light therein, and made the sun a lamp? |
Он поставил на них луну свещею, поставил солнце светилом. | And He set the moon in their midst for light, and He made the sun a lamp. |
Он поставил на них луну свещею, поставил солнце светилом. | and has placed the moon in them as a light, and the sun as a radiant lamp? |
Он поставил на них луну свещею, поставил солнце светилом. | And hath made the moon a light therein, and made the sun a lamp? |
И поставил Моисей скинию, положил подножия ее, поставил брусья ее, положил шесты и поставил столбы ее, | Moses raised up the tabernacle, and laid its sockets, and set up its boards, and put in its bars, and raised up its pillars. |
И поставил Моисей скинию, положил подножия ее, поставил брусья ее, положил шесты и поставил столбы ее, | And Moses reared up the tabernacle, and fastened his sockets, and set up the boards thereof, and put in the bars thereof, and reared up his pillars. |
Он не поставил это имущество на баланс своей организации и, пользуясь своим служебным положением, присвоил имущество общей стоимостью 21 440 944 белорусских рубля без его оплаты. | He did not enter this property in his organization's accounts and, using his official powers, intentionally appropriated the property, worth a total of 21,440,944 Belarusian rubles, without payment. |
Том поставил чемодан. | Tom put down his suitcase. |
Том поставил таймер. | Tom set the timer. |
Сколько ты поставил? | How much did you bid? |
Том поставил музыку. | Tom put on some music. |
Том поставил стакан. | Tom put his glass down. |
Том поставил бокал. | Tom put his glass down. |
Я поставил таймер. | I started the timer. |
Том поставил будильник. | Tom set an alarm. |
Я поставил песню | I was using my iPod to play the Leonard Cohen song |
Кто поставил клеймо? | Who did the branding? |
Нет, не поставил. | No, he didn't. |
Уже поставил, месье. | I leave it to you, sir. |
Какова ваша часовая ставка оплаты? | How much is your hourly pay? |
Какие способы оплаты вы поддерживаете? | What methods of payment do you accept? |
конвертируемой валюте, использованным для оплаты | currency, used for the coverage of imports |
Экспертиза не требует дополнительной оплаты. | In addition, you need to state whether the permit or licence is for permanent or temporary export. |
И кстати, насчёт оплаты, сэр... | On that subject, your bill, sir... |
Оборотный капитал необходим кооперативу для оплаты текущих расходов выпла ты зарплаты, оплаты расходных материалов, офиса и помещения. | Working capital is required by co operatives to meet operating expenditures such as wages, consumable, offices and premises. |
Метро Екатеринбурга осваивает новый способ оплаты | Yekaterinburg s metro is introducing a new method of payment |
Вы хотите использовать для оплаты чек? | You want to pay with a check? |
Запрещается дискриминация в сфере оплаты труда. | Discrimination in matters of pay is prohibited. An employer must remunerate workers equally for work of equal value. |
Похожие Запросы : поставил для - поставил ногу - не поставил - поставил представление - поставил возвращение - поставил фото - поставил вместе - поставил перед - он поставил - я поставил - уже поставил