Перевод "поставить перед" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

перед - перевод : поставить перед - перевод : перед - перевод : поставить перед - перевод :
ключевые слова : Front Face Night Last Play Where

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Можете поставить перед гаражом.
We thought you could put it there in front of the garage.
Я сам могу поставить перед собой цель.
I can make my own purpose.
Вы сами можете поставить перед собой цель.
You can make your own purpose.
Я пришла сюда, чтобы поставить перед людьми задачу.
I'm actually here to make a challenge to people.
Для начала я хочу поставить перед вами задачу.
I am going to start with a challenge.
Тебе надо поставить будильник перед тем, как идти спать.
You've got to set the alarm clock before you go to bed.
Не забудь поставить экран перед камином, прежде чем уйдёшь.
Don't forget to put the screen around the fireplace before you come up.
Русеф помешала попыткам Конгресса поставить подобные цели перед ЦББ в 2011 году.
Rousseff thwarted Congress s attempts to introduce such targets in 2011, and they would, of course, need to be carefully designed to avoid past mistakes.
Мы должны поставить перед собой конкретные цели и следить за их выполнением.
We need to set our goals and monitor our performance.
Конечно, поставить перед собой существенно новые, содержательные цели Комитету, ясное дело, нелегко.
Obviously, to assign essentially new substantive goals to the Committee is no easy matter.
Председателю Комитета поручили поставить, при необходимости, этот очень важный вопрос перед Генеральным секретарем.
The Chairman of the Committee has been requested to raise this concern, this very important need, with the Secretary General, as appropriate.
Это сложный вопрос, и на нынешнем этапе выступающий лишь желает поставить его перед Комитетом.
That was a difficult question and, at the current stage, he only wished to put the question to the Committee.
Поставить?
Shall I?
Перед утверждением повестки дня представитель Российской Федерации выступил с требованием поставить повестку дня на голосование.
Before the agenda was adopted, the representative of the Russian Federation requested that the agenda be put to a vote.
Если поставить меня на сцену перед 200 людьми в клубе в Лайдене на 3 часа...
If you put me in front of 200 people in a club in Leiden for 3 hours...
Поставить закладку.
Set a Bookmark
Поставить бомбу
Put Bomb
Поставить закладку
Set Bookmark
Сколько поставить?
How much shall I bet?
Поставить внутрь?
Keep the car inside.
Хотел поставить
I wanna make a bet. Well?
Куда поставить?
Where shall I put these?
Поставить марсель.
Set the topsails!
При рассмотрении направлений деятельности секретариата после КС 7 Стороны, возможно, пожелают поставить перед секретариатом следующие задачи
When considering the activities of the secretariat after COP 7, the Parties may wish to guide the secretariat
Комитет убежден, что Департаменту необходимо поставить перед собой реалистичные цели в области реализации информационно технических проектов.
The Committee believes the Department needs to have realistic goals for its information technology projects.
Чтобы предотвратить это, мы должны поставить перед собой цель ликвидировать как террористов, так и оружие массового уничтожения.
To prevent this, we must aim to eliminate both the terrorists and the weapons of mass destruction.
Вопрос, который мы должны поставить перед собой сегодня, состоит в следующем чего мы добились до сих пор?
The question we must ask ourselves today is this what have we achieved so far?
Международное сообщество могло бы поставить перед собой цель добиться увеличения объема выделяемых ресурсов на 50 млрд. долл.
The amount of 50 billion dollars of additional resources could be set as a target by the international community, and a full menu of options to reach it could be put forward.
Иди домой и каждое лекарство с его уродливыми пижамы перед экраном, я могу поставить обед, эта семья?
No form of house, no. Go home and each medicine with his ugly pajamas front of the screen, I can put dinner, this family?
Поставить в очередь
Queue Track
Поставить в очередьName
Queue Track
Нужно поставить генераторы.
We put in generators.
Где поставить подпись?
Where do I sign?
Поставить так же.
Same as the other side.
Можете поставить сюда.
You can place that here.
Какой заголовок поставить?
What'll we use for a headline?
Пора поставить точку.
That beats everything!
Куда их поставить?
Where do you want these put?
Можно поставить другую?
May I play another? Of course.
Может, поставить музыку?
Maybe a little soft music.
Да. Решил поставить.
Yeah, I got a little bet down on him.
Поставить новый парус.
Get new canvas aloft!
Поставить новые паруса.
Raise new sail! We're running on!
Я не знаю, как лучше сделать оставить ее длинные прекрасные волосы распущенными, и, возможно, поставить ее перед черным фоном, или, наоборот, нужно их заколоть, и поставить модель перед белым фоном. Поэтому мы все это попробуем и посмотрим, что из этого получится.
I don 't know whether it 's better to have her long black beautiful hair open and probably place it in front of a black background or whether we should tie it up and place her in front of a white background, we will try out and learn.
Они также должны поставить перед собой такую цель в кредитной политике, которая сможет восстановить нормальные объёмы предоставляемых кредитов.
They must also commit themselves to a credit target that will restore lending to normal.

 

Похожие Запросы : поставить перед тем - поставить опыт - может поставить - поставить под - поставить цели - намерение поставить - поставить линию - поставить оплату - поставить сделку - поставить нас - готовы поставить