Перевод "поставить перед" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
перед - перевод : поставить перед - перевод : перед - перевод : поставить перед - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Можете поставить перед гаражом. | We thought you could put it there in front of the garage. |
Я сам могу поставить перед собой цель. | I can make my own purpose. |
Вы сами можете поставить перед собой цель. | You can make your own purpose. |
Я пришла сюда, чтобы поставить перед людьми задачу. | I'm actually here to make a challenge to people. |
Для начала я хочу поставить перед вами задачу. | I am going to start with a challenge. |
Тебе надо поставить будильник перед тем, как идти спать. | You've got to set the alarm clock before you go to bed. |
Не забудь поставить экран перед камином, прежде чем уйдёшь. | Don't forget to put the screen around the fireplace before you come up. |
Русеф помешала попыткам Конгресса поставить подобные цели перед ЦББ в 2011 году. | Rousseff thwarted Congress s attempts to introduce such targets in 2011, and they would, of course, need to be carefully designed to avoid past mistakes. |
Мы должны поставить перед собой конкретные цели и следить за их выполнением. | We need to set our goals and monitor our performance. |
Конечно, поставить перед собой существенно новые, содержательные цели Комитету, ясное дело, нелегко. | Obviously, to assign essentially new substantive goals to the Committee is no easy matter. |
Председателю Комитета поручили поставить, при необходимости, этот очень важный вопрос перед Генеральным секретарем. | The Chairman of the Committee has been requested to raise this concern, this very important need, with the Secretary General, as appropriate. |
Это сложный вопрос, и на нынешнем этапе выступающий лишь желает поставить его перед Комитетом. | That was a difficult question and, at the current stage, he only wished to put the question to the Committee. |
Поставить? | Shall I? |
Перед утверждением повестки дня представитель Российской Федерации выступил с требованием поставить повестку дня на голосование. | Before the agenda was adopted, the representative of the Russian Federation requested that the agenda be put to a vote. |
Если поставить меня на сцену перед 200 людьми в клубе в Лайдене на 3 часа... | If you put me in front of 200 people in a club in Leiden for 3 hours... |
Поставить закладку. | Set a Bookmark |
Поставить бомбу | Put Bomb |
Поставить закладку | Set Bookmark |
Сколько поставить? | How much shall I bet? |
Поставить внутрь? | Keep the car inside. |
Хотел поставить | I wanna make a bet. Well? |
Куда поставить? | Where shall I put these? |
Поставить марсель. | Set the topsails! |
При рассмотрении направлений деятельности секретариата после КС 7 Стороны, возможно, пожелают поставить перед секретариатом следующие задачи | When considering the activities of the secretariat after COP 7, the Parties may wish to guide the secretariat |
Комитет убежден, что Департаменту необходимо поставить перед собой реалистичные цели в области реализации информационно технических проектов. | The Committee believes the Department needs to have realistic goals for its information technology projects. |
Чтобы предотвратить это, мы должны поставить перед собой цель ликвидировать как террористов, так и оружие массового уничтожения. | To prevent this, we must aim to eliminate both the terrorists and the weapons of mass destruction. |
Вопрос, который мы должны поставить перед собой сегодня, состоит в следующем чего мы добились до сих пор? | The question we must ask ourselves today is this what have we achieved so far? |
Международное сообщество могло бы поставить перед собой цель добиться увеличения объема выделяемых ресурсов на 50 млрд. долл. | The amount of 50 billion dollars of additional resources could be set as a target by the international community, and a full menu of options to reach it could be put forward. |
Иди домой и каждое лекарство с его уродливыми пижамы перед экраном, я могу поставить обед, эта семья? | No form of house, no. Go home and each medicine with his ugly pajamas front of the screen, I can put dinner, this family? |
Поставить в очередь | Queue Track |
Поставить в очередьName | Queue Track |
Нужно поставить генераторы. | We put in generators. |
Где поставить подпись? | Where do I sign? |
Поставить так же. | Same as the other side. |
Можете поставить сюда. | You can place that here. |
Какой заголовок поставить? | What'll we use for a headline? |
Пора поставить точку. | That beats everything! |
Куда их поставить? | Where do you want these put? |
Можно поставить другую? | May I play another? Of course. |
Может, поставить музыку? | Maybe a little soft music. |
Да. Решил поставить. | Yeah, I got a little bet down on him. |
Поставить новый парус. | Get new canvas aloft! |
Поставить новые паруса. | Raise new sail! We're running on! |
Я не знаю, как лучше сделать оставить ее длинные прекрасные волосы распущенными, и, возможно, поставить ее перед черным фоном, или, наоборот, нужно их заколоть, и поставить модель перед белым фоном. Поэтому мы все это попробуем и посмотрим, что из этого получится. | I don 't know whether it 's better to have her long black beautiful hair open and probably place it in front of a black background or whether we should tie it up and place her in front of a white background, we will try out and learn. |
Они также должны поставить перед собой такую цель в кредитной политике, которая сможет восстановить нормальные объёмы предоставляемых кредитов. | They must also commit themselves to a credit target that will restore lending to normal. |
Похожие Запросы : поставить перед тем - поставить опыт - может поставить - поставить под - поставить цели - намерение поставить - поставить линию - поставить оплату - поставить сделку - поставить нас - готовы поставить