Перевод "постепенно исчезают" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
постепенно - перевод : постепенно - перевод : постепенно - перевод : постепенно - перевод : исчезают - перевод : постепенно исчезают - перевод : постепенно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Воспоминания о Великой депрессии постепенно исчезают. | Memories of the Great Depression are dying out. |
Когда видео приходит к заключению, все сцены сокращаются и постепенно исчезают. | As the video concludes, all of the scenes are intercut and gradually fade. |
Поэтому Вооруженные силы конголезского народа СКП Кисембо (СКП К) постепенно исчезают. | The Forces armées du peuple congolais (FAPC) and the Union des patriotes congolais Kisembo (UPC K), for example, are gradually disappearing. |
Старые порядки, которые разделяли нас, но создавали определенную степень стабильности, постепенно исчезают. | The old orders which divided us but also provided a degree of stability are disappearing. |
Старые асимметрии постепенно исчезают, и в сердцевине глобальной политико экономической координации появляются новые распределительные вызовы. | The old asymmetries are fading away, and there are new distributional challenges at the core of global economy policy coordination. |
исчезают | disappear |
Каждый день в Сирии исчезают 35 человек исчезают | 35 People Disappear in Syria Every Day |
Пчёлы исчезают. | The bees are disappearing. |
Исчезают, тают... | Disappeared, melted... |
Дети исчезают загадочно. | Children are disappearing mysteriously. |
Они исчезают навсегда. | They are lost forever. |
Страны здесь исчезают. | Countries disappear here. |
С развитием технического прогресса бумажные газеты постепенно исчезают, на смену приходят онлайн газеты. Именно поэтому написанная вручную газета является большой редкостью. | With the recent technological advances, where paper newspapers are going extinct because people read them online, this personable touch is rare to find. |
Многие формы жизни исчезают. | Many forms of life are disappearing. |
Все неактивные виды исчезают. | All the grayed out species disappear. |
Звуки наводного корабля исчезают. | The sounds of the surface ship fade away. |
Они вырастают и исчезают. | They're up, and they're off. |
Плохие события быстро исчезают. | Bad experiences quickly disappear. |
Исчезают всевозможные организационные границы. | It breaks every organizational boundary we can think of. |
Следы исчезают на подоконнике. | The footprints disappear at the windowsill. |
Противоборствующие журналисты исчезают без следа. | Crusading journalists disappear without a trace. |
Политические преступления никогда не исчезают. | Political crimes never fade. |
По всей стране исчезают леса. | Forests are disappearing all over the country. |
И эти ресурсы исчезают навсегда. | And those resources are going away. |
Люди не исчезают просто так | People don't disappear for no reason. |
Когда они мертвы они исчезают. | Dead they're gone. |
Постепенно, друг мой, постепенно. | Steady, junior, steady. |
Проблемы становяться головоломками, а препятствия исчезают. | Problems become puzzles and obstacles disappear. |
Проблемы не исчезают. Они постоянно растут. | The problems are not going away. They're constantly growing. |
Древние леса исчезают с лица Земли. | Ancient forests disappear, species go extinct at a 1000 times normal rates. |
Когда звезды и лунный свет исчезают | When the stars and the moonlight have gone |
Вещи в моих руках просто исчезают. | Objects in my hand just disappear. |
Постепенно. | Slowly. |
Проблемы обычно сами по себе не исчезают. | Problems don't usually go away by themselves. |
Незаконченные дела не исчезают, они только усугубляются. | Unfinished business never disappears it only festers. |
Эта остановка исчезают вниз невидимым шпионом круто | This stop disappear down an invisible spy cool |
Они высаживаются, делают своё дело, и исчезают. | They drop in, do their business, disappear. |
Исчезают леса, на их месте остается пустыня. | Forests disappearing, deserts where once there was forest. |
Оставляем их здесь, а потом они исчезают. | We come out here, and the one from last year is gone. |
В этом деле они появляются и исчезают. | In this business, they come and they go. |
Люди так быстро появляются и исчезают здесь! | People come and go so quickly here! |
Если не обращать внимания, они иногда исчезают. | If you pay no attention, sometimes they go away. |
Это постепенно. | It's a gradual thing. |
Постепенно холодает. | It's gradually getting colder. |
Постепенно налаживается. | Settling down slowly. |
Похожие Запросы : исчезают из - воспоминания исчезают - исчезают полностью - не исчезают - не исчезают - исчезают из - от исчезают - барьеры исчезают