Перевод "постепенно исчезают" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

постепенно - перевод : постепенно - перевод : постепенно - перевод : постепенно - перевод : исчезают - перевод : постепенно исчезают - перевод : постепенно - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Воспоминания о Великой депрессии постепенно исчезают.
Memories of the Great Depression are dying out.
Когда видео приходит к заключению, все сцены сокращаются и постепенно исчезают.
As the video concludes, all of the scenes are intercut and gradually fade.
Поэтому Вооруженные силы конголезского народа СКП Кисембо (СКП К) постепенно исчезают.
The Forces armées du peuple congolais (FAPC) and the Union des patriotes congolais Kisembo (UPC K), for example, are gradually disappearing.
Старые порядки, которые разделяли нас, но создавали определенную степень стабильности, постепенно исчезают.
The old orders which divided us but also provided a degree of stability are disappearing.
Старые асимметрии постепенно исчезают, и в сердцевине глобальной политико экономической координации появляются новые распределительные вызовы.
The old asymmetries are fading away, and there are new distributional challenges at the core of global economy policy coordination.
исчезают
disappear
Каждый день в Сирии исчезают 35 человек исчезают
35 People Disappear in Syria Every Day
Пчёлы исчезают.
The bees are disappearing.
Исчезают, тают...
Disappeared, melted...
Дети исчезают загадочно.
Children are disappearing mysteriously.
Они исчезают навсегда.
They are lost forever.
Страны здесь исчезают.
Countries disappear here.
С развитием технического прогресса бумажные газеты постепенно исчезают, на смену приходят онлайн газеты. Именно поэтому написанная вручную газета является большой редкостью.
With the recent technological advances, where paper newspapers are going extinct because people read them online, this personable touch is rare to find.
Многие формы жизни исчезают.
Many forms of life are disappearing.
Все неактивные виды исчезают.
All the grayed out species disappear.
Звуки наводного корабля исчезают.
The sounds of the surface ship fade away.
Они вырастают и исчезают.
They're up, and they're off.
Плохие события быстро исчезают.
Bad experiences quickly disappear.
Исчезают всевозможные организационные границы.
It breaks every organizational boundary we can think of.
Следы исчезают на подоконнике.
The footprints disappear at the windowsill.
Противоборствующие журналисты исчезают без следа.
Crusading journalists disappear without a trace.
Политические преступления никогда не исчезают.
Political crimes never fade.
По всей стране исчезают леса.
Forests are disappearing all over the country.
И эти ресурсы исчезают навсегда.
And those resources are going away.
Люди не исчезают просто так
People don't disappear for no reason.
Когда они мертвы они исчезают.
Dead they're gone.
Постепенно, друг мой, постепенно.
Steady, junior, steady.
Проблемы становяться головоломками, а препятствия исчезают.
Problems become puzzles and obstacles disappear.
Проблемы не исчезают. Они постоянно растут.
The problems are not going away. They're constantly growing.
Древние леса исчезают с лица Земли.
Ancient forests disappear, species go extinct at a 1000 times normal rates.
Когда звезды и лунный свет исчезают
When the stars and the moonlight have gone
Вещи в моих руках просто исчезают.
Objects in my hand just disappear.
Постепенно.
Slowly.
Проблемы обычно сами по себе не исчезают.
Problems don't usually go away by themselves.
Незаконченные дела не исчезают, они только усугубляются.
Unfinished business never disappears it only festers.
Эта остановка исчезают вниз невидимым шпионом круто
This stop disappear down an invisible spy cool
Они высаживаются, делают своё дело, и исчезают.
They drop in, do their business, disappear.
Исчезают леса, на их месте остается пустыня.
Forests disappearing, deserts where once there was forest.
Оставляем их здесь, а потом они исчезают.
We come out here, and the one from last year is gone.
В этом деле они появляются и исчезают.
In this business, they come and they go.
Люди так быстро появляются и исчезают здесь!
People come and go so quickly here!
Если не обращать внимания, они иногда исчезают.
If you pay no attention, sometimes they go away.
Это постепенно.
It's a gradual thing.
Постепенно холодает.
It's gradually getting colder.
Постепенно налаживается.
Settling down slowly.

 

Похожие Запросы : исчезают из - воспоминания исчезают - исчезают полностью - не исчезают - не исчезают - исчезают из - от исчезают - барьеры исчезают