Перевод "постносовая капает" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

капает - перевод : постносовая капает - перевод :
ключевые слова : Dripping Drip Ceiling Drips Leaking

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Капает.
It's pouring.
капает вода
water dripping
Осторожно, капает.
Give me your plate or it'll drip!
Ребята, дождь капает!
Guys, it's raining!
Боюсь, капает всё медленнее.
I'm afraid it drops more slowly.
С его лица капает пот.
Sweat is dripping from his face.
Вода капает с мокрого полотенца.
Water is dripping from the wet towel.
Угля завода загрязнена, это вонючее, это грязные, и это капает.
A coal plant is dirty, it's smelly, it's filthy, and it's dripping.
Что такое имеет четыре пары брюк, живет в Филадельфии, и не капает, но льет?
What has four pairs of pants, lives in Philadelphia, and never rains but pours?
На моем принтере неисправен черный картридж он капает на бумагу, если я касаюсь его пальцем.
My printer's black ink is defective it bleeds across the page if I touch it with my finger.
Пот капает у меня с головы. Потому что мне надо вырезать Гомера Симпсона в этой позе.
So there is sweat dripping off my head, because I have to carve Homer Simpson like that, in that position.
Я слышу, как жужжит вентилятор, капает кран, гудит холодильник, тикают часы, машины со свистом проносятся около дома.
I hear the buzz of a fan, the drip of the faucet, the hum of the fridge, the tick of the clock, the whoosh of cars passing by the house.
Его длинные водонепроницаемые пальто и водонепроницаемого покрытия шляпу сияли и капает с дождем, как все было, дородный станции, включены.
His long waterproof coat and the waterproof covering of his hat were shining and dripping with rain as everything was, the burly station master included.
Дорогая компания EgyptAir, пожалуйста не надо таращить на меня глаза, когда я жалуюсь, что из вашего кондиционера в самолете капает вода ...
DearEgyptAir plz don't roll your eyes at me when I complain water is dripping from your ac on board...I'm pretty sure it is an issue
Дядя написал письмо Мюриэл так капает с молоком человеческой доброты что если он не знал почерк Корки г н Worple была бы отказался верит ему автором его.
The uncle had written Muriel a letter so dripping with the milk of human kindness that if he hadn't known Mr. Worple's handwriting Corky would have refused to believe him the author of it.
Я брызгал ею примерно 3 или 4 дня, она ужасно капает, но создает очень, очень хорошую, мягкую поверхность для шлифовки, и я смог довести ее до гладкости стекла.
I spray it on for about three or four days, it drips to hell, but it allows me a really, really nice gentle sanding surface and I can get it glass smooth.
Я просто всю жизнь рассеяния щедрость на Погубители мне было все равно висят на, однако здесь я сейчас, капает дублоны и песо и тоска в руки их, и Bicky, плохая рыба, абсолютно на его верхом, а не принимать какие либо по любой цене.
I've simply spent my life scattering largesse to blighters I didn't care a hang for yet here was I now, dripping doubloons and pieces of eight and longing to hand them over, and Bicky, poor fish, absolutely on his uppers, not taking any at any price.

 

Похожие Запросы : капает вода - капает край - время капает - капает нос - говядина капает - капает с - точка капает - не капает - вода капает - капает вниз - постоянная капает - капает краска - тест капает