Перевод "постоянно усугубляются" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
постоянно - перевод : постоянно - перевод : постоянно - перевод : постоянно - перевод : постоянно усугубляются - перевод : усугубляются - перевод : усугубляются - перевод : постоянно - перевод : усугубляются - перевод : усугубляются - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Наши обоснованные опасения усугубляются постоянно растущим разрывом между развитыми и развивающимися странами. | Our well founded fears are heightened by the continuously growing gap between the developed and developing countries. |
Эти экономические трудности усугубляются социальной напряженностью. | These economic hardships are deepened by social tension. |
Последствия конфликта усугубляются крахом государственных учреждений. | The collapse of state institutions exacerbates the conflict's impact. |
Незаконченные дела не исчезают, они только усугубляются. | Unfinished business never disappears it only festers. |
А в Боснии война продолжается, и страдания усугубляются. | And in Bosnia the war continues and the suffering grows worse. |
Эти лишения усугубляются господством террора, развернутого незаконными элементами. | These deprivations have been aggravated by the reign of terror unleashed by lawless elements. |
В ряде случаев эти трудности усугубляются стихийными бедствиями. | In some cases, these disadvantages are multiplied as a consequence of natural disasters. |
Чаще всего эти проблемы усугублялись и усугубляются инфляцией. | These problems have been and continue to be frequently aggravated by inflation. |
Разногласия между членами Евросоюза, напротив, усугубляются с каждым днём. | By contrast, each passing day seems to drive EU members further apart. |
Проблемы Джинджича усугубляются тем, что Перишич, похоже, человек ненадежный. | Djindjic's problems are compounded because Perisic seems an unlikely reformer. |
b) эти нарушения облегчаются и усугубляются злоупотреблениями чрезвычайным положением | (b) These violations are facilitated and aggravated by abuse of states of emergency |
Эти статистические данные усугубляются протекционистскими тенденциями в развитых странах. | These statistics are aggravated by the protectionist tendencies in the developed countries. |
Эти трудности усугубляются соблюдением режима санкций против Ирака и Югославии. | These difficulties are exacerbated by the sanctions against Iraq and Yugoslavia. |
Проблемы, связанные с использованием мин во всем мире, стремительно усугубляются. | The problems caused by mines around the world are growing worse at a dramatic rate. |
Мне всё ещё постоянно страшно, постоянно тревожно, постоянно противно. | I still feel scared all the time, anxious all the time, oily all the time. |
Сегодня данные проблемы усугубляются влиянием политики, рыночных факторов и национальных интересов. | Now, the challenges are complicated by politics, market forces, and national interests. |
Все эти конфликты усугубляются борьбой за власть и отсутствием демократического правления. | And all of these conflicts are compounded by power games and bad or less than democratic governance. |
Эти бедствия усугубляются там, где происходит концентрация беженцев или перемещенных лиц. | These scourges are worsening where there are concentrations of refugees or displaced persons. |
Так, очевидно, что этому виду угрожают многие проблемы, которые только усугубляются. | So, clearly, this species has a lot of problems going forward. |
Сеть постоянно меняется. Постоянно перестраивается. | It's constantly changing. It's constantly reconfiguring. |
Мышцы постоянно используются и постоянно травмируются. | Muscle is constantly being used constantly being damaged. |
постоянно | forever |
Постоянно | Permanent |
Постоянно? | Continuously from now on? |
Постоянно. | Forever. |
Постоянно... | BEFORE I DO. |
Постоянно. | Another one more. |
Более того, эти проблемы усугубляются необходимостью затрачивать 40 процентов бюджета на выплату долга. | To compound those problems, we are also spending 40 per cent of our budget on debt repayment. |
Экономические трудности усугубляются рядом внутренних и внешних факторов, среди которых конверсия военной промышленности. | The economic difficulties are aggravated by various internal and external factors, among others the conversion of the armaments industry. |
Политические проблемы, которые должно решить международное сообщество, усугубляются экономическими, социальными и культурными проблемами. | The political stakes the international community must face are compounded by economic, social and cultural challenges. |
Эти проявления усугубляются практическими шагами, которые вновь оставляют позорное пятно на нашей цивилизации. | These manifestations are compounded by practices that once again leave a shameful blot on our civilization. |
Продолжительность Постоянно | Duration Continuing. |
Продолжительность Постоянно | Duration Continuing |
O, постоянно. | Oh, all the time. |
Постоянно перестраивается. | It's constantly reconfiguring. |
Постоянно изменяется. | Constantly changing. |
постоянно переливается | It just keeps moving. |
Постоянно бои. | With only fighting . |
Конечно, постоянно. | You certainly would. |
Зато постоянно. | But you find it so often. |
Постоянно выпендриваются. | Always showing off. |
Подобно США, связанные с нехваткой рабочей силы трудности Европы усугубляются ростом Индии и Китая. | Like the US, Europe s manpower related difficulties are accentuated by the rise of India and China. |
Эти проблемы усугубляются также отсутствием доступных и надежных служб энергоснабжения, особенно в сельских районах. | In addition, the lack of affordable and reliable energy services, especially in rural areas, amplifies the problems. |
Эти проблемы усугубляются осуществляемой Миссией серьезной реорганизацией административных служб в рамках вспомогательного компонента Миссии. | These problems are compounded by a major reorganization which the Mission is in the process of implementing under the support component in the administrative offices of the Mission. |
Также ясно, что страдания гражданского населения усугубляются из за ограниченного доступа к гуманитарной помощи. | It is also clear that the suffering inflicted on the civilian population is aggravated by restrictions on humanitarian access. |
Похожие Запросы : постоянно усугубляются скорость - усугубляются - усугубляются - усугубляются - усугубляются ежегодно - усугубляются ежеквартально - усугубляются батареи - усугубляются ежемесячно - усугубляются из - усугубляются мошенничество