Перевод "похититель трупов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

похититель - перевод : похититель - перевод : похититель трупов - перевод : похититель - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Дядя похититель!
Uncle Kidnapper!
Слушайте, дешевый похититель!
Listen, you cheap kidnapper.
Пойми, я похититель детей.
You know, I'm a kidnapper.
Вы самый странный похититель.
You're the strangest kidnapper.
Выяснилось, что ты не похититель.
I just found out you ain't no kidnapper.
56 трупов...
Five or six dead.
Похититель девушки становится шафером на свадьбе!
The man who abducts the girl turns out to be best man at her wedding!
Опять горы трупов.
Again, a mountain of dead.
А, перевозчик трупов пожаловал!
Well, if it ain't the dead body jockey.
Лос Анджелесский похититель (синий Ferrari 288 GTO) 5.
L.A kidnapper (Blue Ferrari 288 GTO) 5.
В фильме насчитывается 19 трупов.
This is the second film P.H.
Из вас получится сладкая парочка трупов.
The two of you would make a good pair of cadavers.
Трупов я видел за эти годы достаточно.
I've seen enough dead bodies over the years.
Не трудно было идти по следу из гор трупов.
It wasn't hard to follow the trail of bodies.
Но как я тебе докажу, что я не похититель, если ты даже не слушаешь?
But how can I prove to you I'm not a kidnapper if you won't listen?
Я принял участие во вскрытии многих трупов на берегу реки.
I was there for a lot of the necropsies on the riverside.
Спасайся, торопись из живодёрни счёт трупов ты собой не умножай!
Go, hie thee, hie thee from this slaughterhouse... lest thou increase the number of the dead.
Нацисты сожгли всю деревню до основания и избавились от сожженных трупов.
The Nazis burnt the entire village to the ground and removed the incinerated corpses.
Мир не возмущается, пока изображения маленьких трупов не транслируются в печати.
The world is not outraged until the images of small corpses are repeatedly broadcast and printed.
Позже он был найден мёртвым под грудой трупов, разбившим свою голову.
He was later found dead under the pile of carcasses, where he had his head smashed in.
Кто не видел 11 трупов враз не может представить себе этого.
Someone who hasn't seen 11 corpses all at once... has no idea how many corpses that can be.
Ведь все эти горы трупов и поиски смерти не признаки храбрости.
Oh, all this going around killing and hoping to be killed isn't courage.
Нет. Боюсь, всем было не до меня. Вокруг было столько трупов.
Everybody was too busy to notice me, and there were many others lying dead.
До того как похититель снесёт нам головы? ТАМ, ГДЕ ЖИВУТ МЕДВЕДИ Эпизод 19 МЕДВЕДИ СПЕШАТ НА ПОМОЩЬ
Before we meet the vicious kidnapper who could blow our heads off?
После смерти во рту у каждого из трупов находили маленькую красную конфету.
After each of their deaths, a single red hard candy comes out of their mouths.
Получив деньги, похититель в сопровождении двух должностных лиц из нашего посольства в Гондурасе отправился 24 сентября в Мексику.
After collecting the money, the hijacker travelled to Mexico on 24 September, accompanied by two officials from our Embassy in Honduras.
Когда на улицах горы трупов. Когда беспощадная Смерть поджидает вас у каждого угла.
With corpses piling up in the street, with grim death gargling at you from every corner,
Один главный 13 тысяч, офицер полиции,комиссар, служба обработки трупов, господа из прокуратуры.
The detective captain at 13,000, the second whip, the deputy chief, criminal records office, emergency services, public prosecutor's office.
Двадцатый век оставил после себя груды трупов, и сегодня они, эти груды, снова растут.
The twentieth century left heaps of corpses in its wake, and now they are piling up again.
Через 12 лет она была захвачена Тимуром, который построил стену из трупов своих пленников.
Twelve years later it was captured by Timur, who built a wall with the corpses of his prisoners.
они должны быть скверны для вас мяса их не ешьте и трупов их гнушайтесь
and you detest them. You shall not eat of their flesh, and you shall detest their carcasses.
они должны быть скверны для вас мяса их не ешьте и трупов их гнушайтесь
They shall be even an abomination unto you ye shall not eat of their flesh, but ye shall have their carcases in abomination.
Вскрытие трупов не производится, и после установления мировым судьей факта смерти тело предается земле.
No autopsies are carried out, the body being buried as soon as the justice of the peace has recorded the death.
По разным причинам, возможно, вследствие вашего местонахождения, трупов в наличии может и не быть.
Maybe those reasons, or depending on where you are, cadavers may not be easily available.
Ренато Рейес, добровольный участник в ликвидации последствий катастрофы, столкнулся с медленной эвакуацией трупов в городе
Activist Renato Reyes hit the slow recovery of dead bodies in the city
В дополнение к свидетельствам, суд также рассмотрел обнаруженные скелеты и части трупов в качестве доказательств.
In addition to the testimony, the court also examined the skeletons and cadaver parts found as evidence.
В газете Нью Йорк Таймс сообщалось о грузовиках, перевозивших горы трупов и об актах скальпирования .
The New York Times wrote about truckloads of bodies and described acts of scalping.
Эти смертоносные грибы собрал наш глухонемой. В тот вечер, в нашем доме было 11 трупов.
The fatal vegetables had been picked by our deafmute... and that night, the house contained 11 corpses.
Официальные реестры морга центральной больницы велись нерегулярно. Семьи уведомлялись об обнаружении трупов не во всех случаях.
The death registers at the city hospital morgue are not kept up to date.
Таким образом, вскрытия, проведенные мною, были третьими по счету вскрытиями, которым подвергся каждый из этих трупов.
Consequently, the autopsies which I performed were the third autopsies each of these bodies was subjected to.
А по реке Кагера, согласно сообщениям, плыло громадное количество трупов свидетельство страшной бойни, происходившей в Руанде.
Large numbers of corpses were observed floating in the Kagera River, attesting to the grim nature of the killings taking place in Rwanda.
Официальная версия искажает правду и обвиняет простых людей в доверчивости. С лёгкой руки похититель превращается в доброго самаритянина, который пытался остановить драку.
The official version twists the truth and accuses ordinary people of being easily misled.
Тем не менее, только 115 детей стали объектами стереотипных похищений (похититель незнаком или малознаком ребенку, непрерывное удержание или в целях получения выкупа).
However, only 115 were the result of stereotypical kidnaps (by someone unknown or of slight acquaintance to the child, held permanently or for ransom).
Какойто старый кретин, который утверждал, что он настоящий Джесси Джеймс, пока не обнаружилось, что это похититель куриц и Гэллапа по фамилии Шемельмахер.
An old goof who said he was the real Jesse James, until they found out he was a chicken thief from Gallup by the name of Schimmelmacher.
С поправкой на нашу отсталость и дикость с масштабами СССР это было бы 6 7 млн. трупов.
Taking into account our backwardness and wildness, as well as the size of the Soviet Union this would have been some 6 7 million of dead bodies.

 

Похожие Запросы : куча трупов - время похититель - Похититель душ - показать похититель - мешок похититель - Musculus похититель Hallucis