Перевод "почтительное отношение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
отношение - перевод : почтительное отношение - перевод : отношение - перевод : отношение - перевод : отношение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Помимо этого, в обществе принято почтительное отношение к материнству. | In addition to these, there also exists a societal reverence for motherhood. |
Почтительное отношение к окружающей среде также является одной из наших задач. | Respect for the environment is also one of our concerns. |
ћилбрукска община Ћири с осточного побережь имела почтительное отношение к Ћ ƒ, которое резко контрастировало с анархическим стилем Ђвеселых проказниковї ападного побережь . ќднажды обе группы встретились. | Leary's EastCoast Millbrook community had a reverential attitude to LSD that contrasted sharply with the merry pranksters' anarchic WestCoast style. |
Ибрахим помолился за Заповедную мечеть и попросил Аллаха сделать Мекку безопасным городом и одарить ее жителей всевозможными плодами. Затем святой пророк связал свою молитву с правоверными, подчеркнув свое почтительное отношение к Аллаху. | And (remember) when Ibrahim (Abraham) said, My Lord, make this city (Makkah) a place of security and provide its people with fruits, such of them as believe in Allah and the Last Day. |
Ибрахим помолился за Заповедную мечеть и попросил Аллаха сделать Мекку безопасным городом и одарить ее жителей всевозможными плодами. Затем святой пророк связал свою молитву с правоверными, подчеркнув свое почтительное отношение к Аллаху. | And remember that Abraham prayed, Lord, make this city a city of peace and security, and provide with every kind of fruit those of its people, who believe in Allah and the Last Day'. |
Затем святой пророк связал свою молитву с правоверными, подчеркнув свое почтительное отношение к Аллаху. Однако первая часть его молитвы носила общий характер, и поэтому Аллах распространил Свой ответ на его молитву на всех, кроме беззаконников. | He said, 'And whoso disbelieves, to him I shall give enjoyment a little, then I shall compel him to the chastisement of the Fire how evil a homecoming!' |
Затем святой пророк связал свою молитву с правоверными, подчеркнув свое почтительное отношение к Аллаху. Однако первая часть его молитвы носила общий характер, и поэтому Аллах распространил Свой ответ на его молитву на всех, кроме беззаконников. | Allah said and whosoever will disbelieve, him also shall give enjoyment for a while thereafter I shall drive him to the torment of the Fire, an ill abode! |
Затем святой пророк связал свою молитву с правоверными, подчеркнув свое почтительное отношение к Аллаху. Однако первая часть его молитвы носила общий характер, и поэтому Аллах распространил Свой ответ на его молитву на всех, кроме беззаконников. | He said, And whoever disbelieves, I will give him a little enjoyment, then I will consign him to the punishment of the Fire how miserable the destiny! |
Отношение | Relationship |
Отношение этих стран отражает отношение самих арабов. | These countries attitude reflects that of the Arabs themselves. |
равное отношение | equal treatment |
Процентное отношение | Percentage |
Сохранить отношение | Keep aspect ratio |
Двойственное отношение? | Ambivalence? |
Отношение к родителю. | Specifies the relation with the parent. |
Отношение Тома изменилось. | Tom's attitude has changed. |
Сохранить отношение сторон | Keep aspect ratio |
Ваше отношение пойти | Your relationship go |
Очень важно отношение. | Your attitude really matters. |
Мы можем изменить отношение к женщинам и отношение к ВИЧ инфекции. | We can change national attitudes to women and national attitudes to HIV. |
Мы можем изменить отношение к женщинам и отношение к ВИЧ инфекции. | We can change national attitudes to women and national attitudes to HlV. |
Это отношение должно измениться. | This must change. |
Но это отношение изменилось. | This is no longer the case. |
Это имеет непосредственное отношение | That really has to do with our aging population. |
Господь показал нам отношение. | God showed us the relationship. |
Отношение к властным лидерам | People's relation with their leaders. |
Отношение русских к фильму | Are Russians into this? |
Мне нравится его отношение. | I like his attitude. |
Её отношение меня раздражает. | Her attitude irks me. |
Её отношение меня задевает. | Her attitude irks me. |
Отношение к карьере детей | Attitude towards the career of children |
Отношение к родительской роли | Attitudes to parental roles |
отношение к расчету коррективов | List of inventory review resources relevant for the calculation of adjustments |
Другое отношение к бедности | A Different Attitude Towards Poverty |
недискриминационное отношение к женщинам | Non discrimination against women |
V. ОТНОШЕНИЕ К МИССИИ | V. THE RESPONSE TO THE MISSION |
Разное отношение к сетям. | Different definitions of network centricity. |
Отношение Ван Гога противоположно | Van Gogh takes a very different line |
Зелёным обозначено процентное отношение. | The green represents the percentage. |
Костюмы называется отношение lusory. | Suits' called a lusory attitude. |
Это отношение, это как ... | That's the attitude, it is likeů |
Пороговое предельное отношение (Смех) | The Liminal Border Ratio. (Laughter) |
Отношение фураж комбикорм (CB) | Ratio Fodder Concentrates (Dry Matter) |
Отношение к маркировке продуктов | Food consumption and health |
Твоё отношение трудно понять. | Your attitude is difficult to understand. |
Похожие Запросы : почтительное упоминание - отношение о - отношение осей - предпринимательское отношение - потребительское отношение - атомное отношение - кавалер отношение - открытое отношение - психологическое отношение - Передаточное отношение