Перевод "почтовое отделение сортировки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Почтовое отделение? | Post office? |
Почтовое отделение закрыто. | The post office is closed. |
Почтовое отделение, город... | Post Office Annex, City. |
Бывшее почтовое отделение Шэньяна. | Former Shenyang Post Office. |
Неподалёку есть почтовое отделение. | There is a post office close by. |
Поблизости находится почтовое отделение. | There is a post office close by. |
Где ближайшее почтовое отделение? | Where's the nearest post office? |
Когда откроется почтовое отделение? | When does the post office open? |
Здесь поблизости есть почтовое отделение? | Is there a post office near here? |
Я иду в почтовое отделение. | I am going to the post office. |
Регистрация почта и почтовое отделение | Registry Mail and Postal Exchange |
Это почтовое отделение, а это банк. | This is a post office and that is a bank. |
Повернувшись налево, вы найдёте почтовое отделение. | Turning to the left, you will find the post office. |
Почтовое отделение как раз напротив магазина. | The post office is just across from the store. |
Почтовое отделение находится в центре города. | The post office is in the town centre. |
Почтовое отделение не очень далеко отсюда. | The post office is not too far from here. |
Почтовое отделение не очень далеко отсюда. | The post office isn't too far from here. |
Я люблю играть в Почтовое отделение . | I like playing Post Office. |
Почтовое отделение отделение почтовой службы США (первый подвальный этаж, комн. | Post Office Sub branch of the United States Post Office |
Пожалуйста, отнеси эту бандероль в почтовое отделение. | Please take this parcel to the post office. |
Грабитель ворвался в почтовое отделение среди бела дня. | The burglar broke into the post office in broad daylight. |
Первое почтовое отделение открыто здесь в 1901 году. | History The first post office opened in 1901. |
Милый друг, 15ое почтовое отделение, абонентский ящик 237 . | Dear Friend, Post Office 15, Box 237. |
В 1942 году здесь закрывается работавшее с 1877 почтовое отделение. | A post office operated at Bodie from 1877 to 1942. |
Идите прямо по этой улице, и вы увидите слева почтовое отделение. | Go along this street and you'll come to the post office on the left. |
Город был основан в 1911 году, почтовое отделение было создано год спустя. | History The town was founded in 1911, and the post office was built a year later. |
Сейчас центральное почтовое отделение находится на улице Беттс, названной в его честь. | Betts Street, where the current post office now stands, is named in honor of him. |
Если Вы когда либо зайдете... Вы не собираетесь идти в почтовое отделение. | If you ever go toů You are not going to go to the post office. |
Получается глобальная деревня величиной с планету и размером с сельское почтовое отделение. | And so the global village is as big as a planet, and as small as a village post office. |
Вдоль дороги была создана община Лебанон (), получившая свое почтовое отделение в 1860 году. | With all of this activity, the community of Lebanon was founded along this trail and granted a U.S. post office in 1860. |
Ходить на почту это пустая трата времени, но почтовое отделение обеспечивает хорошее обслуживание. | Going to the post office is a waste of time, but the post office provides great service. |
Вместо того чтобы идти в почтовое отделение, Вы просто печатаете марки из дома. | Instead of going to the post office, you just print stamps from home. |
В случае, когда корреспонденция должна быть доставлена в почтовое отделение, используется аббревиатура RPO (retail postal outlet), при этом на французском почтамт обозначается аббревиатурой SUCC от succursale , а почтовое отделение CSP от comptoir postal . | When the mail is to be delivered to a retail postal outlet, then the abbreviation RPO is used, and in French the station is indicated by SUCC for succursale , or retail postal outlet by CSP for comptoir postal . |
Почтовое слияние | When typing ' 'or ' ' in front of a paragraph, automatically convert the paragraph to use that list style. Using a list style formatting means that a correct bullet is used to draw the list. |
Почтовое слияние... | Custom Quotes |
Почтовое слияние | MailMerge |
Сортировки. | Sort. |
Первыми названиями города были Hog Heaven, с 1872 (когда открылось почтовое отделение) Paradise Valley, а с 1875 современное Moscow . | When the first US post office opened in 1872, the town was called Paradise Valley, but the name was changed to Moscow in 1875. |
Со временем прибывали новые поселенцы и было создано первое почтовое отделение, в 1836 году община была известна как Пайк. | As more settlers arrived and the first post office was established, the community was first known as Pike Creek in 1836. |
Параметры сортировки | Sort Options |
Без сортировки | Unsorted |
Порядок сортировки | 0 messages |
Направление сортировки | Form |
Порядок сортировки | Sort direction |
Порядок сортировки | Message Sort Order |
Похожие Запросы : почтовое отделение - местное почтовое отделение - почтовое отделение деревни - Почтовое отделение армии - Почтовое отделение Соединенных Штатов - Я ищу почтовое отделение - почтовое отправление - Почтовое отправление - почтовое письмо - почтовое отправление - почтовое отправление - почтовое место - почтовое местонахождение