Перевод "по собственной инициативе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
по собственной инициативе - перевод : по - перевод : по собственной инициативе - перевод : по собственной инициативе - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я всё это сделал по собственной инициативе. | I did that all on my own. |
Я всё это сделала по собственной инициативе. | I did that all on my own. |
Третий вопрос был представлен Председателем по собственной инициативе. | The third question was submitted by the Chairman on his own behalf. |
То есть Федор Александрович действовал по собственной инициативе? | That is Fyodor acted on his own initiative? |
Группа может подготавливать такие доклады также по собственной инициативе quot . | The Unit may also prepare such reports on its own initiative. quot |
Каждая сторона по своей собственной инициативе или по инициативе комиссии может в любой момент вносить предложения по урегулированию спора. | The members of the commission, the agents of the parties and the secretary, when engaged on the business of the commission, should enjoy diplomatic privileges and immunities. |
Но пять лет назад я отправился в путешествие по собственной инициативе. | But five years ago, I went on a personal journey. |
Решения о приостановке принимаются аукционистом по его собственной инициативе или по просьбе участников. | Decisions to suspend may be taken by auctioneers either on their own initiative or at the request of bidders. |
h) проводить расследования либо от имени автора жалобы, либо по собственной инициативе | (h) To conduct inquiries either on behalf of a complainant or on its own behalf |
Обычно сотрудники ресторана делают это по собственной инициативе, чтобы порадовать более требовательных клиентов. | These are usually made available by restaurant staff acting autonomously of management to please their more demanding clientèle. |
высоко оценивая гуманитарную помощь, оказанную по собственной инициативе государствами членами ОИК жертвам катастрофы, | Appreciating the humanitarian assistance extended by the Member States of the OIC individually to the victims of the disaster |
i) осуществлять функции посредника либо от имени автора жалобы, либо по собственной инициативе | (i) To act as a mediator either on behalf of a complainant or on its own behalf |
Мы действовали так, как того от нас требует закон, а не по собственной инициативе! | We were not acting on our own! |
Генерал Лигонье по собственной инициативе устремился в бой во главе кавалерии, чтобы спасти армию. | General Ligonier, on his own initiative, then led the cavalry in charges that would save the army. |
Во вторых, Председатель предложил уполномочить Генерального секретаря запрашивать консультативные заключения по своей собственной инициативе. | Secondly, the President suggested that the Secretary General be empowered to request advisory opinions at his own initiative. |
j) возбуждать дела в суде либо от имени автора жалобы, либо по собственной инициативе | (j) To bring legal actions either on behalf of a complainant or on its own behalf |
Они либо родились среди этих людей, либо по собственной инициативе окружили себя подходящими людьми. | They were either born into or they proactively surrounded themselves with the right people. |
По своей собственной инициативе он вторгся в Испанскую Флориду и выбил британские силы из Пенсаколы. | On his own initiative, he invaded Spanish Florida and drove a British force out of Pensacola. |
Их могут посещать адвокаты по собственной инициативе при условии получения ими предварительного письменного решения прокуратуры. | Their lawyers can visit them on their own, provided that they obtained prior permission, in writing, from the Department of Public Prosecutions. |
Государственные служащие по своей собственной инициативе начинали внедрять подходы снижения вреда, даже без официального разрешения. | Also civil servants, who on their own intitiative, started some harm reduction approaches without formal consent. |
Майские богослужения люди называли dzīduošana pi krusta ( пение у костра ) и проводили по собственной инициативе. | People called divine service in May as dzīduošana pi krusta (singing at the cross) and held it at their own initiative. |
Таким образом, граждане реализуют свои права чаще всего благодаря собственной инициативе. | Thus, citizens mostly exercise their rights on their own initiative. |
Таким образом, граждане реализуют свои права чаще всего благодаря собственной инициативе. | Thus, citizens exercise their right mostly on their own initiative. |
По собственной инициативе Фоли решил использовать эту тактическую ошибку и изменил свой курс, направившись в брешь. | On his own initiative, Foley decided to exploit this tactical error and changed his angle of approach to sail through the gap. |
Многочисленные региональные организации активно участвуют в урегулировании местных конфликтов, либо по своей собственной инициативе, либо по рекомендации Совета Безопасности. | Numerous regional organizations have actively participated in the settlement of local disputes, either on their own initiative or by reference from the Security Council. |
Тысячи женщин, многие со слезами на глазах по собственной инициативе пришли в парк, чтобы попрощаться с ним. | During his nine year tenure, Dalian evolved from a ramshackle port into one of the cleanest and most prosperous cities in Asia. |
Тысячи женщин, многие со слезами на глазах по собственной инициативе пришли в парк, чтобы попрощаться с ним. | Thousands of women, many in tears, spontaneously came to a park to bid him farewell. |
Орган также будет уполномочен действовать по собственной инициативе с согласия потерпевшего, вести расследования и выполнять функции посредника. | It would also have the capacity to act on its own initiative with victims' consent, carry out investigations and act as a mediator. |
Однако 28 марта 1978 года Суд по своей собственной инициативе решил аннулировать предшествующую калькуляцию и распорядился составить новую. | On 28 February 1978, the court ordered the defendants to pay 346.511.355 Argentinean pesos. |
Поэтому эти правительства по собственной инициативе предложили пересмотренные варианты перевода текста Всемирной программы действий для использования международным сообществом. | Accordingly, at their own initiative, these Governments have contributed revised versions of the World Programme of Action, for use by the international community. |
Эти молодые люди могли бы потом организовать по собственной инициативе международные программы контактов и обмена с неограниченной мобильностью. | Those young people could then organize international encounters and exchange program mes with unlimited mobility on their own initiative. |
b) Совет Безопасности должен поощрять развитие применения мирного разрешения местных споров при помощи таких региональных соглашений или таких региональных органов либо по инициативе заинтересованных государств, либо по своей собственной инициативе | quot (b) The Security Council shall encourage the development of pacific settlement of local disputes through such regional arrangements or by such regional agencies either on the initiative of the States concerned or by reference from the Security Council |
b) Совет Безопасности должен поощрять развитие применения мирного разрешения местных споров при помощи таких региональных соглашений или таких региональных органов либо по инициативе заинтересованных государств, либо по своей собственной инициативе | (b) The Security Council shall encourage the development of pacific settlement of local disputes through such regional arrangements or by such regional agencies either on the initiative of the States concerned or by reference from the Security Council |
По инициативе Секретариата | Legislation Secretariat Parliamentary services 697 87 |
Временные меры могут быть приняты на основании заявления должника, кредиторов, третьих сторон или постановления суда, вынесенного по собственной инициативе. | Provisional measures may be available on the application of the debtor, creditors or third parties or be ordered by the court on its own motion. |
Только совсем недавно подъездные пути к деревням стали контролироваться сельскими патрульными группами, которые часто создаются населением по собственной инициативе. | Only very recently has access to villages come under the control of village guard units, which were often formed by the population on their own initiative. |
По своей собственной инициативе Комиссия предложила правительству провести ряд реформ в области тюрем, прав ребенка и статуса неправительственных организаций. | It has taken the initiative in suggesting reforms to the Government in the areas of prisons, children apos s rights and non governmental organizations. |
На случай чрезвычайных обстоятельств документ предусматривает возможность созыва специального совещания депозитариями либо по собственной инициативе, либо по просьбе других государств участников Договора. | In the event of exceptional circumstances, the text also provided for the possibility of a special meeting being called by the depositaries, either on their own initiative or at the request of other States parties to the Treaty. |
Голосование в законодательном собрании запланировано на 16 мая, и национальная комиссия по правам человека по собственной инициативе уже начала рассматривать дело по данному инциденту. | Assembly polls are scheduled to be held on May 16, and the National Human Rights Commission has taken suo moto cognizance of the incident. |
В настоящее время Комиссия может проводить расследование по своей собственной инициативе, только если оно охватывает весь сектор или ряд секторов. | At present, the Commission can only conduct an investigation on its own initiative if it covers a whole sector or a number of sectors. |
156. Члены Комитета поинтересовались, создаются ли женские организации правительством или по их собственной инициативе и имеют ли женщины право голоса. | 156. Members inquired whether women apos s organizations were set up by the Government or at their own initiative, and whether women had the right to vote. |
В моей стране, я стал свидетелем того, как мусульманские и христианские группы организовали переговоры не по инициативе государства, а по своей собственной инициативе, чтобы наладить контакт и диалог, когда в отношениях почувствовалась напряжённость. | In my country, I have seen how the council of Islamist groups and Christian groups came together, not as a government initiative, but they came together on their own initiative to establish contact and dialogue in times where things were pretty low key tension. |
c) организация подготовки технико экономических обоснований для крупных многонациональных проектов либо по собственной инициативе, либо по просьбе двух или более стран региональных членов | (c) To commission the preparation of feasibility studies for large multi country projects, either on its own initiative or at the request of two or more regional member countries |
По состоянию на 1 июня по собственной инициативе в страну, по оценкам, возвратились 175 000 беженцев, а при содействии УВКБ в организованном порядке 17 500. | As at 1 June, an estimated 175,000 refugees had returned spontaneously, while 17,500 had returned in an organized manner with UNHCR assistance. |
Это министерство занимается рассмотрением жалоб и проводит инспекции на местах, либо реагируя на поступившие сигналы, либо действуя по своей собственной инициативе. | The Ministry dealt with complaints and conducted on site inspections, either on a reactive basis or on its own initiative. |
Похожие Запросы : бывший по собственной инициативе - по инициативе - по инициативе - по инициативе - по инициативе - по его инициативе - по своей собственной - по его инициативе - по моей инициативе - меры по инициативе - по своей собственной - по моей инициативе