Перевод "по сравнению с этим" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

этим - перевод : по - перевод : по сравнению с этим - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

По сравнению с этим нитроглицерин...
The Nazis gave me three years of it.
По сравнению с этим, то намного лучше.
In comparison with this, that is far better.
По сравнению с этим, то гораздо лучше.
In comparison with this, that is far better.
По сравнению с этим, я выгляжу превосходно.
Well, next to that, I look dandy.
Что рулетка может дать по сравнению с этим?
What's a roulette wheel got can compare to that?
Я никуда не гожусь по сравнению с этим парнем.
This guy's so amazing.
По сравнению с этим, наша проблема ничего не значит.
Compared to that, this parasite fighter thing means nothing.
Но по сравнению с этим потерять обе руки кажется... большим неудобством.
But compared to that, losing two? Seems like that would be an inconvenience.
По сравнению с этим, конфетка из двух шариков на много гибче.
As opposite to it, the two balloons candy bar is much lighter and flexible.
Или дважды . Но, конечно, мой дом ничто по сравнению с этим дворцом.
Of course, my house is... nothing like this.
Если это продолжится, то к 2050 году концентрация CO2 увеличится вдвое по сравнению с доидустриальным уровнем, а впоследствии втрое по сравнению с этим уровнем.
If that continues, the concentration of CO2 will rise to twice the pre industrial level by 2050, and three times that level later in the century.
Проблема называется не пушки по сравнению с маслом , но пушки по сравнению с маслом и по сравнению с налогами .
The problem is not guns vs. butter, but guns vs. butter vs. taxes.
Равно как ваша или моя по сравнению со всем этим.
Nor does mine or yours, compared to what's behind all this.
По сравнению с 1990 годом.
From 1990.
По сравнению с вашей, конечно.
Compared to yours, of course.
По сравнению с этим в 16,8 процента представивших ответы стран никакие меры по соблюдению правила 17 не принимаются.
By comparison, 16.8 per cent of responding countries have not taken steps to implement Rule 17.
Гравитационная линза, которую я показала вам перед этим, это маленький квадратик по сравнению с размером Луны.
The gravitational lens which I've just showed you, is this little box, if we compare it to the size of the Moon.
Интересно проанализировать опыт Нигерии, как они с этим справились, и справились они, по сравнению с нами, очень хорошо.
It's interesting to parallel how the Nigerian experience has how they've treated it, and they've treated it very well compared to us.
По сравнению с этим шифрование по схеме одноразовых блокнотов смещает каждый символ на различную величину от 1 до 26.
Compare this to the one time pad, where each letter would be shifted by a different number between 1 and 26,
Демократические общества, по сравнению с этим, должны иметь гораздо более сильные связи, чем какая то случайная группировка.
Democratic societies, by contrast, need to be bonded more powerfully than some chance grouping.
Контраст по сравнению с Югославией очевиден.
The contrast in Yugoslavia is stark.
По сравнению с Корбином, Сандерс сдержан.
Compared to Corbyn, Sanders is a moderate.
Свобода информации по сравнению с эксклюзивностью
Freedom of information versus exclusivity
Лондон, по сравнению с Парижем, большой.
London is large, compared with Paris.
Земля мала по сравнению с Солнцем.
The earth is small compared with the sun.
Земля мала по сравнению с Солнцем.
The earth is small in comparison with the sun.
Лондон маленький по сравнению с Токио.
In comparison with Tokyo, London is small.
По сравнению с Токио, Лондон небольшой.
Compared to Tokyo, London is small.
По сравнению с Токио Лондон маленький.
Compared to Tokyo, London is small.
США, по сравнению с 2003 годом.
In 2004, UNICEF had, for the third consecutive year, achieved an increase in the level of regular resources from Governments, with preliminary total reaching 435 million, an increase of 32 million over 2003.
Это изобилие по сравнению с дефицитом.
It is abundance, as opposed to scarcity.
Но снижается по сравнению с чем?
But compared to what? What happens if you're not on treatment?
Жизнь тюрьма, по сравнению с интернетом
Life is cooler than the internet.
Наряду с этим, в соответствии с прогнозными оценками, выбросы ПГ будут увеличиваться значительно меньшими темпами по сравнению с темпами роста ВВП.
Apart from this, it is projected that emissions of GHGs will increase at a much slower rate than GDP growth.
По сравнению с 2001 годом доля заработной платы женщин увеличилась на 2,1 процентных пункта по сравнению с мужчинами.
By comparison with 2001, the share accounted for by women's wages increased by 2.1 percentage points more than it did for men's.
Это сумасшествие по сравнению с другими странами.
Craziness compared to other countries. Tomás Queface ( tomqueface) October 21 2015
По сравнению с вашей, моя машина маленькая.
Compared with yours, my car is small.
По сравнению с твоей, моя машина маленькая.
Compared with yours, my car is small.
По сравнению с нашим его дом дворец.
Compared to our house, his is a palace.
Твои проблемы ничто по сравнению с моими.
As compared with my trouble, yours is nothing.
Твои проблемы ничто по сравнению с моими.
Your problems are nothing compared to mine.
По сравнению с тиграми, медведи милые зверьки.
Compared to tigers, bears are nice animals.
Ваши проблемы ничто по сравнению с моими.
Your problems are nothing compared to mine.
По сравнению с Япыком Тойплат немного покрепче.
In comparison with Yapyk, Toyplat is a little stronger.
Всё подорожало по сравнению с прошлым годом.
Everything is costing more than it did last year.

 

Похожие Запросы : по сравнению с - по сравнению с - по сравнению с - по сравнению с - по сравнению с - по сравнению с - по сравнению с - по сравнению с - по сравнению с - по сравнению с - по сравнению с - по сравнению с - по сравнению с - по сравнению с