Перевод "по существу аналогична" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
по - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мне нет необходимости подробно останавливаться на содержании проекта резолюции, поскольку его суть по существу аналогична сути резолюций предыдущих лет. | I do not need to dwell at length on the content of the draft resolution, as the substance is essentially the same as that of previous years. |
В Колумбии ситуация аналогична. | In Colombia, the situation is similar. |
Твоя ситуация аналогична моей. | Your situation is analogous to mine. |
Говорите по существу. | Stick to the subject. |
Рассмотрение по существу | Consideration of the merits |
Работа по существу | Agenda Item 1 Opening of the Meeting |
Рассмотрение по существу | Examination of the merits |
По своей структуре она аналогична статье 4, касающейся физических лиц. | The structure of the provision had been modelled on article 4, its counterpart for natural persons. |
Она аналогична вакцине от дифтерита. | It's very much analogous to the diphtheria vaccine. |
Рассмотрение жалобы по существу | The complainant maintains that there were no available and effective means of challenging the granting of a pardon. |
Рассмотрение жалобы по существу | Accordingly, the claim under article 16 is inadmissible ratione materiae, as incompatible with the provisions of the Convention. |
Рассмотрение сообщения по существу | The Committee's consideration of the merits of the communication |
Замечания по существу дела | Observations on the merits |
Комментарии по существу дела | Comments on the merits |
Его концепция аналогична концепции интернет аукционов. | The concept is analogous to that of online auctions. |
Первая часть страницы аналогична настройкам Java . | The first part of this page works the same as the Java page settings. |
Первая часть страницы аналогична настройкам Java . | The first part of this tab works the same as the Java page settings. |
История современной Мьянмы аналогична истории Татмадава. | The history of modern Myanmar is synonymous with the history of the Tatmadaw. |
По существу, Китай не единственный. | The point is not to single out China. |
Очищение, по существу, это гипервентиляция | Purging is basically hyperventilating. |
По существу вы абсолютно правы. | Basically, you're absolutely right. |
По существу, Маккэндлесс совершил самоубийство . | Essentially, Chris McCandless committed suicide. |
a) Апелляции по существу дела | (a) Appeals on the merits |
Основные результаты по существу вопроса | Major substantive developments |
Соображения Комитета по существу вопроса | The Committee apos s views on the merits |
Несколько комментариев по их существу. | We would like to make a few comments on their substance. |
Такие кричат Говорите по существу! , | These are the ones that scream, Get to the point! |
По существу это цифровые камеры. | They're essentially digital cameras. |
По существу это просто идея. | It's essentially just an idea. |
По существу это конечно пропаганда. | Essentially it's propaganda. |
По существу, никто не доволен. | Basically, no one's very happy. |
Очищение, по существу, это гипервентиляция | Purging is basically hyperventilating. |
Дерзкое по форме и невразумительное по существу. | But he was mistaken, right? Sit down for now. |
Люди утверждают, что ситуация аналогична Уолл стрит. | People are telling us it's just like Wall Street. It's not just like Wall Street. |
Техника разведки и добычи аналогична технологиям нефтеразработки. | The extracted gas is cleaned by absorption or cryogenic processes to remove heavy hydrocarbons and other impurities like sulphur. |
Причины европейского отступничества по существу геополитические. | The reasons for Europe s defection are eminently geopolitical. |
Они, по существу, являются механизмами рефинансирования. | These are essentially refinancing mechanisms. |
Том ответил быстро и по существу. | Tom's answer was quick and to the point. |
По существу механизм это мы сами. | Actually, the machinery is nothing other than us. |
Другие предложения и поправки по существу | Other proposals and substantive amendments |
Представления государства участника по существу сообщения | State party's submissions on the merits |
Замечания государства участника по существу жалобы | 8.11 As to the complainant's current situation, the State party explains that the Algerian authorities, from whom the Government of France had requested information, reported on 24 September 2003 that he was living in his home district of Algeria. |
Заявления государства участника по существу дела | State party's submissions on the merits |
Замечания государства участника по существу сообщения | State party's submission on the merits |
Представление государства участника по существу сообщения | The State party's submission on the merits |
Похожие Запросы : по существу, аналогична - по существу, аналогична - по существу - по существу - по существу - по существу - по существу - по существу - по существу - по существу - по существу - по существу - по существу - по существу - по существу