Перевод "правильно делает" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

правильно - перевод : правильно - перевод : правильно - перевод : правильно - перевод : правильно - перевод : делает - перевод : правильно - перевод : делает - перевод : делает - перевод : правильно делает - перевод :
ключевые слова : Makes Making Happy Knows Does Correctly Properly Correct Wrong Done

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том делает это правильно.
Tom is doing it right.
Том делает это правильно.
Tom is doing it the right way.
Он делает много вещей, правильно.
It does a lot of things right.
Никогда не делает ничего правильно.
He never gets anything right.
Так что же Америка делает правильно?
So what is it that America is doing right?
Это то, что Foursquare делает, правильно?
That's what Foursquare is doing, right? JASON
Маленький резиновый мячик делает все правильно, а?
Little Rubber Ball does all right, don't he?
Он просто привык думать, что правительство все что ни делает, делает правильно.
He just tends to think that whatever the government does is correct.
Кафе Nargis узбекский ресторан, который делает его правильно.
The Nargis Cafe is an Uzbek restaurant that does it right.
И в самом деле, Google App Engine делает, правильно.
And in fact, Google app engine does, right.
И гугл правильно делает, отказавшись принимать участие в этом цирке.
Quessir categorically disagrees Google will not be able to provide search services here in full The company is doing a right thing when it refuses to participate in this circus.
Вот мы и вычесляем чтоб определить кто делает какую часть, правильно?!
So, we have to do the math to determine who does what part, right?!
Так я думаю это приведет к вопросу, хорошо, кто делает это, правильно?
So I think this leads to the question of like, well who do this right? How did, how did, who handles the double click?
Правильно! Правильно!
Hear! Hear!
Правильно, правильно!
Right, right!
Правильно, правильно.
That's right, that's right.
Правильно? Правильно.
Right?
Распространение ядерных технологий и увеличивающийся риск ядерного терроризма делает необходимым поступить правильно в этот раз.
The spread of nuclear technology and the growing risk of nuclear terrorism make it imperative that we get it right this time.
Повестка дня для Моди очевидно также включает в себя активную внешнюю политику и правильно делает.
Modi s agenda also evidently includes an active foreign policy as it should.
Правильно, правильно. Верно!
That's right!
ѕравильно, правильно, правильно.
All right, all right, all right. All right.
Правильно, Чикомоу? Правильно.
Right, Chickamaw?
И я думала, должно быть, эта станция, которую ненавидят так много людей, делает что то правильно.
So I was thinking, this station that's hated by so many people has to be doing something right.
Правильно, госпожа директор, правильно
How true, Headmistress, how true.
Если МВФ удаётся заставить больших мальчиков жаловаться, говоря совершенно разумные вещи, то, наверное, он всё делает правильно.
When the Fund gets the big boys to complain by saying perfectly sensible things, it must be doing something right.
Правильно это, или не правильно.
Or whether it's right or whether it's wrong.
Тосты с апельсиновым мармеладом, правильно? Правильно.
Whole wheat toast and orange marmalade, right?
правильно?
Right?
Правильно?
OK?
Правильно?
Right?
Правильно!
Correct!
Правильно.
It's correct.
Правильно?
Is that correct?
Правильно.
Correct!
Правильно!
Godan
Правильно!
That's right!
Правильно...
Right...
Правильно?
So what's the time? This is zero. Right?
Правильно.
That's right.
Правильно?
Right.
Правильно?
All right?
Правильно.
Maluma is on top.
Правильно.
It's exactly right.
Правильно?
I may take a huge step going from here all the way out there so I end up. going all there.
Правильно. .
That's right.

 

Похожие Запросы : что делает все правильно - насколько правильно - полностью правильно - правильно установлен - совершенно правильно