Перевод "право на работу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

право - перевод : право - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Право на работу 88
The right to equal participation in cultural activities 93
У нас есть право на работу здесь.
We have a right to work here.
Право на оплачиваемую работу должно оставаться правом всех людей, включая женщин.
The right to paid work must remain a right for all human beings, including women.
Лица, которым предоставлен временный вид на жительство, имеют право устраиваться на оплачиваемую работу.
Holders of temporary permits are allowed to take paid employment.
Датский закон, принятый в 1993 году, признает право на работу с перерывами, одновременно признавая право народа на получение непрерывного дохода.
A Danish law enacted in 1993 recognizes a right to work discontinuously, while also recognizing people s right to a continuous income.
По закону они имеют право на проживание и работу в Соединенных Штатах.
By law, they are also entitled to take up residence and employment in the United States.
Каждый имеет право выбирать себе работу по душе.
Everyone has the right to choose the type of work that suits him or her.
Законодательство Боснии и Герцеговины гарантирует всем гражданам право на работу, право на выбор профессии, занятость, место работы и занятие должности на равных условиях.
Bosnia and Herzegovina legislation guarantees the right to work to all citizens, the right to choice of occupation, employment, job and position on equal terms.
Он также должен иметь право голоса при принятии решений, влияющих на работу команды.
He must also have a say in the decisions that impact the team's performance.
Право временно отсутствовать без ущерба для разрешения на пребывание или на работу право на свободное передвижение и выбор места жительства на территории государства работы по найму.
Right to be temporarily absent without effect upon authorization to stay or work right to liberty of movement and to choose the residence in the territory of the State of employment.
Но самые основные права человека право на жизнь, право на работу и право на то, чтобы не голодать и вести здоровый образ жизни еще отнюдь не обеспечены для значительной части человечества.
But the basic human right to life itself, the right to work and the right to have enough to eat for healthy living are far from having been secured for a considerable part of mankind.
У тебя есть право насладиться жизнью для разнообразия, перед тем, как вернуться на работу.
You're entitled to enjoy life for a change before you come back to work.
В поле её внимания находились права женщины как матери и опекуна, право собственности, право на работу и контроль за доходом, право на развод, экономическое здоровье семьи и контроль рождаемости.
Her concerns included women's parental and custody rights, property rights, employment and income rights, divorce, the economic health of the family, and birth control.
Голодающие выдвигали 5 требований право не делать тюремную работу право на один визит, одно письмо и одну посылку каждую неделю полное право на помилование ( full restoration of remission lost through the protest ).
The hunger strike centred on five demands the right not to wear a prison uniform the right not to do prison work the right of free association with other prisoners, and to organise educational and recreational pursuits the right to one visit, one letter and one parcel per week full restoration of remission lost through the protest.
В итоге они теряют свободу передвижения, шанс на образование и, в большинстве случаев, право на работу вне дома.
In doing so, they lose their freedom of movement, the chance to study, and in most cases, the right to work outside the home.
b) право на одинаковые возможности при найме на работу, в том числе применение одинаковых критериев отбора при найме
(b) The right to the same employment opportunities, including the application of the same criteria for selection in matters of employment
b) право на одинаковые возможности при найме на работу, в том числе применение одинаковых критериев отбора при найме
(b) The right to the same employment opportunities, including the application of the same criteria for selection in matter of employment
(b) право на одинаковые возможности при найме на работу, в том числе, применение одинаковых критериев отбора при найме
(b) the right to the same employment opportunities, including the application of the same criteria for selection in matters of employment
Мы должны также отменить право вето, которое часто парализует работу Совета.
We must also do away with the right of veto, which often paralyses the Council.
Право на питание и право на жизнь
The right to food and the right to life
Отказывая молодым людям в их правах  таких, как право на достойную работу или право на выражение своей сексуальной и культурной самобытности,  мы ставим свое будущее под угрозу.
Denying young people their rights such as the right to decent work or the right to seek and express their sexual or cultural identity places our future at risk.
Имея вид на жительство, студенты имеют право на работу до 10 часов в неделю в течение академического года, или на постоянную сезонную работу (в период с июня по август).
With a residence permit, students may work 10 hours per week during the academic year, or do full time seasonal work (in June, July and August).
Изучал право и политологию в Гейдельбергском университете, в 1829 году поступил на работу в Баденское министерство финансов.
He studied law and politics at Heidelberg, and entered the Baden government department of finance in 1829.
17. Важно признать право малообеспеченных людей на достойную жизнь, питание, работу, образование, охрану здоровья, жилье и развитие.
It was essential to recognize the right of poor people to a dignified life, food, work, education, good health, shelter and development.
ПРАВО НАРОДОВ НА САМООПРЕДЕЛЕНИЕ ПРАВО НАРОДОВ
RIGHT OF PEOPLES TO SELF DETERMINATION RIGHT OF PEOPLES
Данный выпадающий список используется для выбора пользователей, имеющих право завершать работу системы
Use this drop down box to choose who is allowed to shut down
На право!
Right!
На право!
Right face!
Право на помощь адвоката и право на помощь переводчика
The right to the assistance of counsel and the right to an interpreter
Право на равное вознаграждение, право на равную оплату труда равной ценности и право на равное обращение
9.1.4 The right to equal remuneration, including benefits, and to equal treatment in respect of work of equal value
Право на охрану здоровья, право на безопасные условия труда и право на сохранение функции продолжения рода
9.1.5 The right to the protection of health, to the safeguarding of the working conditions and the safeguarding of the function of reproduction
Эти права включают право на пищу и нажилище, право на труд, право на охрануздоровья и образование.
The EU is founded on the principles of liberty, democracy,the rule of law and respect for fundamental human rightsand freedoms.Human rights form a key component of thefounding treaties of the European Union, and the EU hasalso adopted additional documents such as the Charterof Fundamental Rights.
Мы считаем, что право на самооборону включает и самое основное право право на жизнь.
We believe that the right to self defence comprises the most fundamental right the right to life.
Право на самооборону это законное, неотъемлемое право.
The right to self defence is a legitimate, inalienable right.
Вопросы существа Право на владение имуществом право на компенсацию дискриминация
Substantive issues Right to own property right to compensation discrimination
Право на питание и право на жизнь 28 31 13
The right to food and the right to life 28 31 9
Право на максимально достижимый уровень здравоохранения и право на образование
The right to the highest attainable standard of health and the right to education
Право на свободу выражения и право на получение образования неразделимы.
The right to freedom of expression and the right to education are indivisible.
Право на жизнь Право каждого лица на жизнь охраняется законом.
Right to Life Everyone s right to life is to be protected by law.
К ним, в частности, относятся право на гражданство, право на личные документы, право работать на государственной службе, право на труд, свобода выбора профессии и место жительства и право на безвозмездные социальные блага.
They include, inter alia, the right to nationality, the right to personal documents, the right of access to the public service, the right to work, freedom of profession and establishment and the right to (non contributory) social benefits.
Право на жизнь?
The right to life?
Право на платеж
Right to payment
Право на образование
Right to education
Право на питание
Right to food
Право на гражданство
Right to a nationality

 

Похожие Запросы : на работу - право на - право на - право на - право на - право на - право на - право на - Право на - право на