Перевод "право поручителя на погашение долга в первую очередь из имущества основного должника" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Право на уведомление должника | Right to notify the debtor |
Эти деньги должны пойти на погашение долга. | The money is to be applied to the debt. |
В первую очередь из целеполагания. | First of all, goal setting. |
e) Обслуживание и погашение внешнего долга Ирака | quot (e) Repayment and servicing of Iraq apos s foreign debt |
а) обеспечение основного обслуживания соответствующих межправительственных органов, в первую очередь Комиссии по транснациональным корпорациям | (a) Provision of substantive services to related intergovernmental bodies, primarily the Commission on Transnational Corporations |
Профицит идёт на погашение долга и покрытие дефицитов, созданных финансовыми займами. | Surpluses are applied to repaying debt, and borrowing finances deficits. |
Ценовая инфляция вынуждает кредиторов принимать погашение долга в обесценившейся валюте. | Price inflation forces creditors to accept repayment in debased currency. |
В первую очередь. | First thing. |
Досрочное погашение предполагает оплату непогашенной части долга по номиналу. | Prepayments involve paying off at par the outstanding stock of debt. |
Мораторием на погашение долга, введенного после цунами, воспользовались Шри Ланка и Индонезия. | Sri Lanka and Indonesia have benefited from the tsunami debt moratorium. |
Обслуживание долга и погашение задолженности ложится тяжелым бременем на экономику развивающихся стран. | The burden of servicing debt and the payment of arrears have a suffocating effect on the economies of developing countries. |
В особенности на Марс, в первую очередь. | Notably Mars, as a first example. |
В первую очередь валлонам. | First of all, the Walloons do. |
Загрузить в первую очередь | Download first |
В первую очередь знания. | Comes from knowledge. |
Это в первую очередь. | Practically all love angle. |
Служба в первую очередь. | The office first. |
URL из начала списка kget загружает в первую очередь. | The topmost URL in kget is downloaded first. |
ЛОНДОН. Правительство это в первую очередь статистика, а жизнь это в первую очередь люди. | LONDON Government is all about statistics, but life is about people. |
В первую очередь акт помилования распространяется на несовершеннолетних. | The first persons to be pardoned are minors. |
Какой автор повлиял на вас в первую очередь? | What author has chiefly influenced you? |
Все автомобили на восточной стороне, в первую очередь... | All the cars on the eastern side are first. |
Кому помочь в первую очередь? | Who Should Be Helped First? |
Это произойдёт в первую очередь. | Those are the things that are going to happen first. |
Прочти это в первую очередь. | Read this first. |
Но в первую очередь, гуляш. | Kienzl, what do you love the most in the world? |
В первую очередь, уберем паркет. | First of all, all the flooring must be torn up. |
Написала ему в первую очередь. | I wrote to him first. |
В первую очередь мы должны найти выход из этого положения. | In the first place we must find a way out of this. |
В первую очередь это отвечает интересам производителей из азиатских НРС. | Losses are anticipated in some of the LDCs that have been most dependent on market access preferences, such as Lesotho and Madagascar. |
поскольку мы решили уехать в первую очередь из за неё. | Because she was the main reason we were leaving the country. |
Отказ остальной Европы, в первую очередь Германии, признавать избыточность долга Греции стал главным обманом во время этого кризиса. | The refusal of the rest of Europe, and especially Germany, to acknowledge Greece s massive debt overhang has been the big lie of this crisis. |
ПРАВО НА РЕСТИТУЦИЮ ЖИЛЬЯ И ИМУЩЕСТВА | The Right to Housing and Property Restitution |
Заметным исключением из данной тенденции являются те страны, которые контролируют трансграничное движение капитала, в первую очередь, размеры долга в иностранной валюте у корпоративного сектора. | The notable exceptions to this trend are countries that manage cross border capital flows, especially the corporate sector s exposure to foreign currency debt. |
Работа Томаса, в первую очередь, направлена на редакцию материала. | Campbell s work is primarily editorial. |
Право, применимое к правам и обязательствам цессионария и должника | Law applicable to the rights and obligations of the assignee and the debtor |
Средства из внебюджетных источников в первую очередь направляются на основные и оперативные виды деятельности. | Extrabudgetary resources are primarily dedicated to substantive and operational activities. |
В первую очередь, кто такие азиаты ? | First of all, who are these Asians ? |
В первую очередь, позаботься о себе. | Above all, take care of yourself. |
Давайте сделаем это в первую очередь. | Let's do this first of all. |
Обслужите его, пожалуйста, в первую очередь. | Please wait on him first. |
Что Том попросил в первую очередь? | What was the first thing Tom requested? |
Развит в первую очередь сектор услуг. | This arrangement remains in place today. |
В первую очередь предусматривается сле дующее | Priority will be given to |
В первую очередь лечить у ребенка | The first thing to heal in a child |
Похожие Запросы : погашение основного долга - первую очередь - первую очередь - в первую очередь - в первую очередь - в первую очередь - в первую очередь - в первую очередь - в первую очередь - в первую очередь - В первую очередь - в качестве основного должника - погашение долга - погашение долга