Перевод "превосходить численно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
превосходить - перевод : превосходить - перевод : превосходить численно - перевод : превосходить - перевод : превосходить - перевод : превосходить - перевод : превосходить - перевод : численно - перевод : превосходить - перевод : численно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они численно преобладают. | It's so predominate. |
Он численно равен числу протонов. | And that' s literally the number of protons. |
Я могу подтвердить это численно. | And I've got the numbers to prove it. |
Мужчины численно превосходят женщин (но не намного) | Males outnumber females (but just barely) |
Вы даже можете сделать это численно с помощью калькулятора. | You can even do this numerically using a calculator. |
Численно крючки выпускаю от 32 размера (наименьший) до 20 0 (наибольший). | 1 0 (one aught), 2 0, 3 0...) as their size increases. |
Посмотрите на высокие технологии, где Америка должна превосходить другие страны. | Consider high technology, where America is supposed to excel. |
А за 4 года мы просто будем превосходить весь мир. | Within four years we would be blowing everyone in the world away. |
3 Коэффициент Джини (коэффициент концентрации доходов) дает возможность численно оценить степень неравенства. | 3 The Gini coefficient (coefficient of income concentration) makes it possible to numerically assess the degree of inequality. |
Эйнштейн глубоко верил что наука должна превосходить национальные и этнические разделения. | Einstein believed deeply that science should transcend national and ethnic divisions. |
Все до одного, они были прекрасны, продолжая превосходить ожидания по этой восходящей траектории. | To a man, they were excellent, continuing to exceed expectations on this upward trajectory. |
В некоторых случаях технический потенциал отдельных технологий может значительно превосходить фактический устойчивый потенциал . | In some cases, the technical potential of particular energy technologies may be much greater than the actual sustainable potential . |
Фактически подвижность численно равна скорости носителей заряда при напряженности электрического поля в 1 В м. | It also depends on the electric field, particularly at high fields when velocity saturation occurs. |
Битва была одним из немногих сражений войны, в которой силы Конфедерации численно превосходили своего противника. | The battle was one of the few during the war in which a Confederate army outnumbered its Union opponent. |
И вы можете сказать численно, хорошо, что он собирается подход по мере приближения х 2? | And you can numerically say, okay, what's it gonna approach as you approach x 2? |
Если популяция численно превышает емкость территории, то неизбежно вымирание части популяции до численности, соответствующей емкости. | If a species overshoots the carrying capacity of that area, it will die back until the population returns to its natural limits. |
Она позволяет строить свои планы на будущее, использовать свои возможности или даже превосходить их. | It allows you to project yourself into the future, to fulfill or even transcend your capabilities. |
Потом мы численно решили уравнения теплопередачи и излучения, используя данные реальной телеметрии в качестве граничных условий. | Then, we numerically solve thermal conduction and radiation equations using the actual flight telemetry as boundary conditions. |
Перед лицом численно превосходящего неприятеля физулинский гарнизон был вынужден с боями отойти из города на восток. | In the face of numerically superior enemy forces, the Fizuli garrison, while continuing to fight, was forced to withdraw from the town in an easterly direction. |
Масштаб региональной безопасности должен превосходить дальность баллистических ракет, которые могут поразить каждого и всех нас. | The scope of regional security must exceed the range of ballistic missiles, which may hit each and all of us. |
Скорее всего, их упразднят ведь подростки в физкультурных залах школ будут с лёгкостью превосходить олимпийцев. | Presumably we'll ban them, but then we'll have the specter of teenagers in their high schools gyms routinely out performing the Olympic athletes. |
В целом, японская армия была готова встретить численно превосходящие но хуже вооружённые и слабо подготовленные китайские войска. | In all, the Japanese army was well prepared to meet the numerically superior, but under equipped and poorly trained Chinese army. |
Он устанавливает степень отклонения фактического распределения доходов по численно равным группам населения от линии их равномерного распределения. | It establishes the extent of the deviation of actual distribution of incomes among numerically equal groups of the population from the line for their even distribution. |
соревнованиями. Скорее всего, их упразднят ведь подростки в физкультурных залах школ будут с лёгкостью превосходить олимпийцев. | Presumably we'll ban them, but then we'll have the specter of teenagers in their high schools gyms routinely out performing the Olympic athletes. |
Так, мы внезапно обнаруживаем соответствие между кривизной, которую мы можем выразить численно, относительное соответствие между кривизной и формой. | And here we suddenly begin to have a mapping between curvature that we can exploit numerically, a relative mapping between curvature and shape. |
По информации Daily Express, по длине космический объект может превосходить высоту знаменитого Биг Бена или лондонского колеса обозрения. | Acording to Daily Express, the length of the space object can exceed the height of Big Ben of London Eye. |
Оппозиция численно превосходит правительство После выборов 1925 официальной оппозицией была партия с наибольшим числом кресел в Палате общин партия консерваторов. | As a result of the 1925 election, the Official Opposition was actually the largest party in the House of Commons, the Conservatives. |
Истинные европейцы по численности должны превосходить Истинных Финнов и других в Германии и повсеместно, кто настроен против общей Европы. | True Europeans ought to outnumber true Finns and other anti Europeans in Germany and elsewhere. |
Женщины не только численно превосходят мужчин в университетах они также превосходят их в успеваемости, в особенности в математике, физике и информатике. | Women not only outnumber men at universities they also outperform them, most notably in math, physics, and information science. |
Некоторые специалисты в численном анализе полагают, что использование формулы для кубических корней не является численно столь устойчивым, как использование поиска корней для полиномов. | Some numerical analysts suggest that using the formula for the roots of the cubic is not as numerically stable as using a root finder for polynomials. |
В начале войны вьетнамские армии проиграли несколько сражений превосходящей численно тренированной монгольской армии, которая к тому моменту уже завоевала обширные территории в Азии. | At the beginning of the war, the Đại Việt army suffered several defeats by an overwhelming force which had already conquered a vast area in Asia. |
425. Был задан вопрос относительно малочисленности женщин на руководящих должностях, особенно с учетом того факта, что в ряде возрастных групп женщины численно превосходят мужчин. | A question was posed regarding the limited number of women in decision making positions, especially given the fact that in several age groups women outnumbered men. |
Почему вы должны превосходить нас благодаря своей пророческой миссии? Вы выдумали это для того, чтобы мы перестали поклоняться тому, чему поклонялись наши предки. | They said You are no more than human beings like us! |
31. В тех случаях, когда результаты работы сотрудников будут превосходить ожидаемые результаты, необходимо будет учитывать такие результаты и поощрять сотрудников за такую работу. | 31. Occasionally there will be staff whose performance exceeds expectations, and their performance should be recognized and rewarded. |
Это показывает, что люди всё больше доверяют технологиям и начинают превосходить, разрушать и переосмысливать традиционные институты и такие понятия, как валюта и деньги. | And that's showing you that people are actually placing trust in technology, and it's started to trump and disrupt and interrogate traditional institutions and how we think about currencies and money. |
Это всего лишь количество людей на земле, умноженное на тысячу, и если взглянуть на это с точки зрения клетки, микробы превосходят вас численно в 10 раз. | That's only a thousand times the number of individuals on this planet, and if you look at it in terms of cells, you are outnumbered ten to one. |
Даже посещение книжного магазина может шокировать любого, кто впервые познакомился с Китаем несколько десятилетий назад, когда казалось непостижимым, что работы немарксистских теоретиков когда нибудь численно превзойдут написанные марксистами. | Even a visit to a bookstore can shock anyone who first came to know China decades ago, when it seemed inconceivable that works by non Marxist theorists would ever outnumber those by Marxists. |
Суть гламура я прочла это в рекламной аннотации одного нью йоркского журнала, где говорилось, что гламур возвращается суть его в том, чтобы превосходить ожидания каждый день. | What glamour is all about I took this from a blurb in the table of contents of New York magazine, which was telling us that glamour is back glamour is all about transcending the everyday. |
Диапазон союзников и отношений, который создали США, в том числе с несколькими растущими державами, далеко превосходит любого другого глобального игрока и будет продолжать превосходить в обозримом будущем. | The range of alliances and relationships that the US has created, including with several of the rising powers, far surpasses that of any other global actor and will continue to do so for the foreseeable future. |
Алгоритм жадной раскраски, выбирающий последовательно рёбра графа или мультиграфа и назначающий первый допустимый цвет, может иногда использовать formula_104 цветов, что может почти вдвое превосходить необходимое число цветов. | A greedy coloring algorithm that considers the edges of a graph or multigraph one by one, assigning each edge the first available color, may sometimes use as many as colors, which may be nearly twice as many number of colors as is necessary. |
В связи с этим Квебек заключает, что в законе 178 определенным образом уравновешиваются интересы двух языковых общин, одна из которых численно преобладает как в стране, так и на всем континенте. | Quebec concludes on this point that Bill 178 strikes a delicate balance between two linguistic communities, one of which is in a dominant demographic position both nationally and on the continent as a whole. |
И это потому, что население планеты растёт, и растёт не только численно мы становимся более состоятельными, а любой, кто стал богаче, начинает есть больше, и также начинает есть больше мяса. | And that's especially because this world population is increasing, and it's increasing, not only in numbers, but we're also getting wealthier, and anyone that gets wealthier starts to eat more and also starts to eat more meat. |
Если же вы снова вернётесь к сражению, Мы пошлём вам поражение, и ваша община из неверующих грешников вам не поможет, даже если вы будете превосходить верующих своей численностью. | And if you return, We will return and your troops, however numerous, will not benefit you. |
Если же вы снова вернётесь к сражению, Мы пошлём вам поражение, и ваша община из неверующих грешников вам не поможет, даже если вы будете превосходить верующих своей численностью. | But if you revert to your mischief, We will again chastise you and your host, howsoever numerous, will never be of any avail to you. |
Конец жизни Шлегеля был очень тяжелым его жена умерла в 1864, его ассистент Отто Финш покинул музей и направился в Бремен, а коллекции Британского музея стали превосходить коллекции в Лейдене. | The end of Schlegel's life was difficult his wife died in 1864, Finsch moved to the natural history museum at Bremen, and the collections of the British Museum started to eclipse those of Leiden. |
Похожие Запросы : численно меньше - численно равна - численно больше - превосходить ожидания - численно выше