Перевод "превращаться" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

превращаться - перевод :
ключевые слова : Transform Wolf Turning Moon Herself

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Может превращаться в человека.
The man carrying the flute.
Которая могла превращаться в птицу.
She was a bridetobe.
Не стоит превращаться в скотов.
There's no use making hogs of ourselves.
Позволяет Канаде превращаться в Кюа Ритм.
Allows Kanade to transform into Cure Rhythm.
Затем кожа начинает превращаться в другие материалы.
And then the skin starts transforming into other materials.
У южного раджи жена умеет превращаться в птицу.
У южного раджи жена умеет превращаться в птицу.
У южного раджи жена умеет превращаться в птицу.
The Raja of the South has a mystical wife who can turn herself into a flitting bird.
Статистические категории часто имеют тенденцию превращаться в социальные категории.
Statistical categories often tend to become social categories.
Может превращаться в ворона и общаться на человеческом языке.
The spirit can transform into a crow and can communicate human language.
Как насчёт супергероев, способных превращаться в камни или песок?
And what about superheroes who can turn their bodies into rocks or sand?
Однако железная действительность не обязательно должна превращаться в ожесточённое сражение.
But cold realities do not necessarily have to turn into hot combat.
Тропические циклоны могут в процессе своего развития превращаться во внетропические.
Tropical cyclogenesis describes the process of development of tropical cyclones.
Позже Пегас даёт ей брошь, которая позволяет превращаться без Грааля.
Later, Pegasus gives her a compact which lets her transform without the Grail.
Да, вы можете прямо сейчас начать превращаться в наставника или преподавателя.
And yeah, you can start becoming a mentor, a tutor, really immediately.
Если бы вам пришлось превращаться в бабочку, вы тоже удивились, правда?
Mmm, uh... The time has come
отмечая, что территория продолжает превращаться в один из ведущих офшорных финансовых центров мира,
Noting that the Territory continues to emerge as one of the world's leading offshore financial centres,
Соединенное Королевство признает, что все взрывоопасные боеприпасы способны превращаться во взрывоопасные пережитки войны.
The United Kingdom recognises that all explosive munitions are capable of becoming Explosive Remnants of War.
отмечая также, что территория продолжает превращаться в один из ведущих офшорных финансовых центров мира,
Also noting that the Territory continues to emerge as one of the world's leading offshore financial centres,
Со мной также начал происходить и обратный эффект обычные звуки стали превращаться в цвета.
And so another thing that happens is that I started having this secondary effect that normal sounds started to become color.
На самом деле, раковая клетка начала забывать, что она раковая, и превращаться в нормальную клетку.
In effect, the cancer cell was forgetting it was cancer and becoming a normal cell.
К тому же если они укусят человека, то он сам начинает превращаться в огромное животное.
Even though Angus is now a human, he goes back to the sheep and tells them to bite him again.
Из за распространения заразы персонал больницы и солдаты стали умирать и превращаться в смертоносных зомби.
The soldiers in the hospital continue to kill any one that has been in contact with the infected man.
Объединений двух конфет позволяет ей превращаться сначала в эмбрион, а затем животное по её выбору.
Combining the two turns her first into a fetus, then into an animal of her choosing.
Проглатывая определённых врагов, Кирби получает способности, такие как Ледяное Дыхание или возможность превращаться в камень.
When certain enemies are swallowed, Kirby will gain their ability, such as ice breath or the ability to turn into stone.
Наблюдательные органы не должны превращаться в главных участников процесса и не должны восприниматься как таковые.
They should not become or be viewed as key players in the process.
Другие заявили, что, несмотря на важное значение организационных нововведений, они не должны превращаться в самоцель.
Others said that while this was important, organizational innovations should not become a goal in themselves.
На этом изображении они начинают расщепляться и превращаться в колючее месиво явно не для дыхания.
And in this picture, they're begininng to pry apart and tangle up into a spiky mess, not for breathing.
Так, пора превращаться из красавицы в страшилище. Преврати мою королевскую стать в убожество старой старухи.
Now, a formula to transform my beauty into ugliness, change my queenly raiment to a peddler's cloak.
Значит, вы собираетесь превращаться в одну и тусклых маленьких леди, ... которые наливают грелки для пожилых родственников?
So you're going to turn into one of these dim little ladies Who fill hotWater bottles for elderly relatives?
Разведывательные службы в авторитарных государствах являются либо высоко централизованными, либо имеют тенденцию превращаться в автономные центры власти.
Intelligence forces in authoritarian states are either highly centralized or tend to become autonomous power centers.
Если вторжение произойдет, это будет означать, что мир начинает превращаться в джунгли, где сильный безжалостно убивает слабого.
If the invasion takes place, it will herald the transformation of the world into a jungle where big animals mercilessly kill smaller ones.
Замысел был таков, что это будет не только ноутбук, но что он сможет превращаться в электронную книгу.
Thank you, Chris. The idea was that it would be not only a laptop, but that it could transform into an electronic book.
И пока я крашу, мне надо быть очень осторожным. Так как краска начинает превращаться в маленькие шарики.
And whilst I'm painting I have to be very careful, because the paint starts to turn into little blobs.
Америка возражает, что лучше работать, нежели превращаться в маргинального элемента, живущего на пособие по безработице или социальному обеспечению.
America s answer is that it is better to work than to be marginalized through welfare or unemployment.
В этой игре для них нет никакого механизма, кроме как превращаться во всё большее скопление неусваиваемых пенопластовых шариков.
There's no mechanism in this game for them to go anywhere but into a bigger and bigger pile of indigestible Styrofoam peanuts.
но не моя, потому что Со мной также начал происходить и обратный эффект обычные звуки стали превращаться в цвета.
It's not my fault, because And so another thing that happens is that I started having this secondary effect that normal sounds started to become color.
Это естественно для избалованного ребенка превращаться в более зрелого человека после того, как они были разлучены со своими родителями.
It is natural for a spoiled kid turning into a more mature human after they were separated from their parents.
Это положение обострилось до крайности, в то время как города стали превращаться в более безопасные и привлекательные места проживания.
This situation became extremely repulsive, while the urban space was becoming transformed into more secure and attractive centers.
Этот перечень представляет собой срез конкретных типов боеприпасов, которые могли бы превращаться после вооруженного конфликта во взрывоопасные пережитки войны.
This list represents a cross section of specific types of munitions which could become dangerous explosive remnants of war after an armed conflict.
Заимствование средств со счетов различных фондов, возможно, позволяет удовлетворять возникающие потребности, однако это не должно превращаться в постоянную практику.
The practice of borrowing between the various funds could perhaps meet needs as they arose but should not become permanent.
Для нашего организма они как запчасти. А ещё они плюрипотентны, то есть способны превращаться в любые клетки нашего организма.
They are our body's own repair kits, and they're pluripotent, which means they can morph into all of the cells in our bodies.
Через около 400 миллионов лет сформировались первые звезды, а затем водород и гелий стали превращаться в более тяжелые элементы.
After about 400 million years, the first stars formed, and that hydrogen, that helium, then began to cook into the heavier elements.
Все время, сколько эта ситуация развивается, правительство предупреждает нас, что мертвые тела продолжают превращаться в монстров, поедающих человеческую плоть.
So long as this situation remains, government spokesmen warn that dead bodies will continue to be transformed into the flesh eating ghouls.
Клиническая ликантропия или просто ликантропия редкий психиатрический синдром, при котором больному кажется, что он превращается или может превращаться в животное.
Clinical lycanthropy is defined as a rare psychiatric syndrome that involves a delusion that the affected person can transform into, has transformed into, or is a non human animal.
В Инопланетной сверхсиле Кевин назвал Бена своим лучшим другом, а сам Бен сказал, что он может превращаться в 63 пришельцев.
However, this has unforeseen consequences as Kevin was also infused with the DNA of the aliens that Ben has access to at the time.

 

Похожие Запросы : превращаться в стекло - имеют тенденцию превращаться