Перевод "предельная осторожность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
осторожность - перевод : предельная осторожность - перевод : осторожность - перевод : предельная осторожность - перевод : осторожность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Предельная прибыль | Standard selling price |
Убийство самая предельная форма цензуры. | Member of Parliament and former minister Shashi Tharoor tweeted |
1.1 Предельная разрешающая способность видеокамеры | Resolution threshold of a camera |
Есть теорема Центральная предельная теорема . | There's a theorem called the Central Limit Theorem. |
Предельная скорость около 30 км ч | Top Speed Near 20mph |
Соблюдайте осторожность. | Proceed with caution. |
Похвальная осторожность. | I applaud your discretion. |
Известно, что предельная простота ведет к безупречности. | It is a well known truth that ultimate simplicity leads to perfection. |
Предельная разрешающая способность видеокамеры определяется по следующей формуле | The resolution threshold of a camera is defined by the formula |
ωc предельная разрешающая способность видеокамеры (в дуговых минутах) | ωc resolution threshold of the camera (arc min) |
ωeye предельная разрешающая способность наблюдателя (в дуговых минутах). | ωeye resolution threshold of the observer (minutes of arch) |
Люблю осторожность. Пожалуйста. | I respect caution. |
(Ж) Прояви осторожность. | Look, you've got to be careful. |
Ограбление это осторожность? | IS ROBBING A BANK SMART? |
Обычно же их предельная длина составляет около 1500 м. | Normally their upper limit is about 1,500 metres. |
Но надо соблюдать осторожность. | But caution is in order. |
Осторожность Обамы достаточно разумна. | Obama s caution is reasonable. |
Я должен соблюдать осторожность. | I've got to be careful. |
Я должна соблюдать осторожность. | I've got to be careful. |
Рекомендуется проявлять КРАЙНЮЮ ОСТОРОЖНОСТЬ. | EXTREME PREJUDlCE is advised. |
Да, осторожность не повредит. | Oh, yes, you... You can't be too careful. |
Однако, здесь необходимо проявить осторожность! | But be careful! |
Можешь положиться на мою осторожность. | You can count on my discretion. |
Концентрация углерода в цементите 6,67 по массе предельная для железоуглеродистых сплавов. | By weight, it is 6.67 carbon and 93.3 iron. |
И он отказался повиноваться богу, а это предельная форма неподчинения властям. | And apparently, he disobeyed God, and that's the ultimate disobedience to authority. |
Подстраховка означает осторожность, а не агрессию. | A hedge expresses caution, not aggression. |
Здесь каждый должен проявить крайнюю осторожность. | Here, everyone needs to tread with care. |
Международное сообщество должно проявлять исключительную осторожность. | The international community has to be extremely cautious. |
Осторожность превыше всего это мой девиз. | Safety first, that's my motto. |
Осторожность не бывает лишней. Вот так. | You can never be too careful. |
C 00FFFF Нет, тут нужна осторожность. | No, better be careful. |
Для Microsoft проблема заключается в том, что предельная цена программного обеспечения ноль. | As a result, Microsoft cannot extract anything close to its full monopoly rents unless it sells upgrades. |
Для Microsoft проблема заключается в том, что предельная цена программного обеспечения ноль. | For Microsoft, the problem is that the marginal cost of software is zero. |
Бегеновая (докозановая) кислота ( Behenic acid, docosanoic acid ) С21Н43COOH одноосновная предельная карбоновая кислота. | Behenic acid (also docosanoic acid) is a carboxylic acid, the saturated fatty acid with formula C21H43COOH. |
ЮНОПС проявляет осторожность в своих бюджетных предположениях. | UNOPS has exercised caution in its budgetary assumptions. |
При проведении таких сопоставлений рекомендуется проявлять осторожность. | Caution is advised on making such comparisons. |
Таже осторожность требуется как и с детьми. | The same precautions as with kids |
Там нужно соблюдать осторожность. Да, там скалы. | Put out the smoke |
Осторожность и хладнокровие, хорошие качества для работы. | Steady and cool, just right for the job. |
Надо соблюдать осторожность, приписывая мотивы взглядам других людей. | One should always be careful about attributing motives to other people s views. |
Но то же самое делает публичная осторожность Обамы. | But so does Obama s public discretion. |
Никакая осторожность не будет лишней при вождении машины. | You can't be too careful when you drive a car. |
Никакая осторожность не будет лишней, когда ведёшь машину. | You can't be too careful when you drive a car. |
Врачам следует соблюдать осторожность при назначении опиоидных средств. | Doctors should exercise caution when prescribing opioids. |
Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или выступайте все. | Be cautious, then advance towards the enemy in small numbers or all together. |
Похожие Запросы : предельная склонность - предельная цена - предельная сумма - предельная цена - предельная скорость - предельная вероятность - предельная площадь - Предельная линия - предельная сумма - предельная нагрузка