Перевод "предлагает решение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
решение - перевод : предлагает - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : предлагает - перевод : предлагает решение - перевод : предлагает - перевод : предлагает решение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это предлагает следующее решение банковского кризиса. | This suggests the following solution to the banking crisis. |
В заключение поста он предлагает решение | He concludes his post presenting a solution |
Оно также предлагает пересмотреть решение Комитета о приемлемости. | It further requests a review of the Committee apos s decision on admissibility. |
Подобный метод отбора предлагает хорошее решение проблемы неопределенности в укладке. | The sampling method offers an appealing solution to the problem of uncertainties in folding. |
В этой связи он предлагает Комиссии пересмотреть принятое ранее решение. | In that context, he invited the Commission to reconsider its earlier decision. |
7. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету принять решение по проекту в целом. | The CHAIRMAN invited the Committee to take action on the draft resolution as a whole. |
Председатель предлагает Комитету принять решение по предложенной поправке к пункту 7. | The Chairman invited the Committee to take action on the proposed amendment to paragraph 7. |
Председатель предлагает Комитету принять решение по предложенной поправке к подпункту 8 (с). | The Chairman invited the Committee to take action on the proposed amendment to paragraph 8 (c). |
Социальная альтернатива (Рассказчик) Жак Фреско предлагает решение, которое он называет ресурсоориентированной экономикой. | A Social Alternative (Narrator) Jacque Fresco envisions a solution that he calls a Resource Based Economy. |
Г н де ГУТТ предлагает включить текст в ссылку на предыдущее решение Комитета по Дарфуру, а именно решение 1 (65). | Mr. de GOUTTES suggested the text should contain a reference to the Committee's previous decision on Darfur, decision 1 (65). |
Он предлагает Комитету принять решение по трем вышеупомянутым документам, как это рекомендовано Рабочей группой. | He invited the Committee to take action on the three documents referred to above as recommended by the Working Group. |
Система имплантатов DIRECT IMPLANT предлагает кардинальное решение ранее сложного, болезненного и продолжительного вживления имплантатов. | The DIRECT IMPLANT system offers a groundbreaking solution for what was once a difficult, painful, and time consuming implantation procedure. |
Оно предлагает решение для растущего спроса на здоровую пищу с минимальными побочными последствиями для окружающей среды. | It offers an answer to rising demand for healthy food with minimal environmental side effects. |
34. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает провести неофициальные консультации, прежде чем будет принято какое либо решение по данному вопросу. | 34. The CHAIRMAN suggested that informal consultations should be held on the question before any decision was taken. |
39. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету принять решение по проекту резолюции, не имеющему последствий для бюджета по программам. | The CHAIRMAN invited the Committee to take action on the draft resolution, which had no programme budget implications. |
45. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету принять решение по проекту резолюции, не имеющему последствий для бюджета по программам. | The CHAIRMAN invited the Committee to take action on the draft resolution, which had no programme budget implications. |
48. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету принять решение по проекту резолюции, не имеющему последствий для бюджета по программам. | The CHAIRMAN invited the Committee to take action on the draft resolution, which had no programme budget implications. |
4. предлагает | 4. Invites |
10. предлагает | 10. Invites |
Kubekovkz предлагает | Kubekovkz suggests |
3. предлагает | 3. Requests |
Председатель предлагает Комитету принять решение по проекту резолюции, который, как предполагается, не будет иметь последствий для бюджета по программам. | The Chairman invited the Committee to take action on the draft resolution which was not expected to give rise to any programme budget implications. |
Председатель говорит, что проект резолюции не имеет последствий для бюджета по программам и предлагает Комитету принять по нему решение. | The Chairman said that the draft resolution contained no programme budget implications and invited the Committee to take action on it. |
Блоге amapai предлагает | Blogger amapai suggests |
Она предлагает следующее | Her plans are |
Это Том предлагает? | Is Tom suggesting that? |
Что Том предлагает? | What does Tom suggest? |
Что Том предлагает? | What's Tom suggesting? |
предлагает Директору исполнителю | Requests the Executive Director |
Норвегия предлагает следующее | Norway advocates the following |
Норвегия предлагает следующее | Norway advocates |
4. предлагает секретариату | Requests the secretariat |
Он предлагает ресторан. | It proposes a restaurant. |
RIGA PASS ПРЕДЛАГАЕТ | RIGA PASS OFFERS |
6. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету принять решение по проектам резолюций А С.2 49 L.2, L.11 и L.16. | 6. The CHAIRMAN invited the Committee to take action on draft resolutions A C.2 49 L.2, L.11 and L.16. |
Председатель предлагает Комитету принять решение по проекту резолюции А С.3 60 L.4, не имеющему последствий для бюджета по программам. | The Chairman invited the Committee to take action on draft resolution A C.3 60 L.4, which contained no programme budget implications. |
Председатель предлагает Комитету принять решение по проекту резолюции А С.3 60 L.7, не имеющему последствий для бюджета по программам. | The Chairman invited the Committee to take action on draft resolution A C.3 60 L.7, which contained no programme budget implications. |
Председатель говорит, что пересмотренный проект резолюции не имеет последствий для бюджета по программам, и предлагает Комитету принять по нему соответствующее решение. | The Chairman said that the revised draft resolution contained no programme budget implications and invited the Committee to take action on it. |
Поэтому необходимо активно взяться за решение вопроса об изменении методов работы Совета, что и предлагает Ливийская Арабская Джамахирия в представленном документе. | It was necessary to tackle head on the issue of changing the Council apos s working methods, and that was precisely what his country proposed in the document in question. |
Наш проект предлагает предлагает концептуальный подход, открытый подход с фокусом на проектах. | And it goes into things that are quite conceptual and quite open ended and project based. |
Доклад предлагает две альтернативы. | The report proposes two alternatives. |
МВФ предлагает такой путь. | The IMF offers that venue. |
А Juulde Toeret предлагает | And Juulde Toeret suggests |
Третья предлагает палеарктическое происхождение. | A third theory proposes a palearctic origin. |
Такие подобия предлагает Бог. | That is how God sets forth precepts of wisdom. |
Похожие Запросы : предлагает, - предлагает Вам - он предлагает - предлагает преимущество - который предлагает - предлагает структуру - предлагает размещение - предлагает вопрос - предлагает объяснение - город предлагает