Перевод "предложения и рекомендации" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
рекомендации - перевод : рекомендации - перевод : Предложения - перевод : предложения - перевод : предложения - перевод : рекомендации - перевод : предложения - перевод : предложения - перевод : рекомендации - перевод : предложения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Предложения, рекомендации и выводы | Proposals, recommendations and conclusions |
Предложения и общие рекомендации 103 | Suggestions and general recommendations 80 68. |
Предложения и рекомендации общего характера | Suggestions and general recommendations |
III. ПРЕДЛОЖЕНИЯ, РЕКОМЕНДАЦИИ И ЗАКЛЮЧЕНИЯ | III. PROPOSALS, RECOMMENDATIONS AND CONCLUSIONS |
Глава III Предложения, рекомендации и выводы | Proposals, recommendations and conclusions |
Предложения и рекомендации общего характера 146 | Suggestions and general recommendations 112 53. |
Предложения и общие рекомендации, касающиеся доклада | Suggestions and general recommendations on a State party's report 187 72. |
Глава III Предложения, рекомендации и выводы | Chapter III |
Е. Предложения к рекомендации | E. Suggestions and recommendations |
Межучрежденческая группа поддержки вносит следующие рекомендации и предложения. | The Inter Agency Support Group makes the following recommendations and commitments. |
Замечания также включают предложения и рекомендации соответствующему государству участнику. | They also include suggestions and recommendations to the State party concerned. |
Они также включают предложения и рекомендации соответствующему государству участнику. | They include suggestions and recommendations to the State party concerned. |
вносит предложения и рекомендации Сторонам по применению согласованной методологии | Provide guidance and advice to the Parties on the use of agreed methodologies |
В частности, Комитет хотел бы подчеркнуть нижеследующие предложения и рекомендации. | The Committee wishes, in particular, to emphasize the following suggestions and recommendations. |
2. одобряет предложения, рекомендации и выводы Специального комитета, содержащиеся в его докладе | 2. Endorses the proposals, recommendations and conclusions of the Special Committee, contained in its report |
Рекомендации общего характера и предложения, утвержденные Комитетом, следует включать в приложение к резюме. | General recommendations and suggestions adopted by the Committee should be annexed to the summary. |
Предложения и рекомендации Бюро были переданы Председателем Группы на рассмотрение пленарного заседания Комитета. | The Bureau apos s proposals and recommendations were transmitted by its Chairman to the plenary of the Committee for its consideration. |
одобряет предложения, рекомендации и выводы Специального комитета, содержащиеся в пунктах 28 188 его доклада | Endorses the proposals, recommendations and conclusions of the Special Committee, contained in paragraphs 28 to 188 of its report |
одобряет предложения, рекомендации и выводы Специального комитета, содержащиеся в пунктах 22 154 его доклада | Endorses the proposals, recommendations and conclusions of the Special Committee, contained in paragraphs 22 to 154 of its report |
Группа учла эти рекомендации, а также предложения организаций участниц и резолюции и решения своих руководящих органов. | The Unit had been guided by those recommendations, which included suggestions made by the participating organizations, and the resolutions and decisions of their governing bodies. |
2. одобряет предложения, рекомендации и выводы Специального комитета, содержащиеся в пунктах 33 136 его доклада | 2. Endorses the proposals, recommendations and conclusions of the Special Committee, contained in paragraphs 33 to 136 of its report |
Многие предложения и рекомендации, содержащиеся в Каирской программе действий, уже давно осуществляются ЮНФПА на местах. | Many of the proposals and recommendations contained in the Cairo Programme of Action have for a long time now been in the process of implementation by the UNFPA in the field. |
Предложения, рекомендации и выводы Специального комитета содержатся в пунктах 22 154 его доклада (A 59 19). | The Special Committee's proposals, recommendations and conclusions were contained in paragraphs 22 to 154 of its report (A 59 19). |
В ряде запросов высказывались предложения в отношении улучшения содержания, формата и или структуры представления Рекомендации 20. | A number of requests made proposals to enhance the contents, format and or presentation of Recommendation 20. |
Предложения и рекомендации Международного комитета по ликвидации всех форм расовой дискриминации конкретно учитываются в деятельности правительства. | All of the Committee's recommendations and suggestions were taken into consideration. |
Указанные рекомендации и предложения будут представлены Межучрежденческому постоянному комитету на его заседании в декабре 1994 года. | These recommendations and suggestions will be submitted to the Inter Agency Standing Committee in its meeting in December 1994. |
Татоэба Предложения, предложения и ещё раз предложения. | Tatoeba Sentences, sentences, and more sentences. |
Кроме того, он отмечает откровенный диалог и позитивную реакцию на предложения и рекомендации, высказанные в ходе этого диалога. | It further notes the frank dialogue and the positive reactions to the suggestions and recommendations made during the dialogue. |
готовит рекомендации и предложения по развитию вышеупомянутых инициатив, сотрудничества и программ, а также относительно обмена опытом между Сторонами | Provide advice and ideas on promoting the above initiatives, cooperation and programmes, as well as sharing of experience between Parties |
Представитель президента может представлять выработанные в ходе переговоров quot за круглым столом quot предложения и рекомендации парламенту и правительству и может выдвигать предложения по законопроектам, рассматриваемым парламентскими комитетами. | The President apos s representative may present the Round Table apos s proposals and recommendations to the Parliament and Government and may make proposals concerning draft laws under discussion in parliamentary committees. |
Директор Отдела по вопросам управления выразил благодарность представителям за их ценные предложения и рекомендации в отношении бюджета. | The Director of the Division for Management thanked the representatives for their valuable suggestions and guidance on the budget. |
Поэтому вполне понятно, что многие страны выдвигают различные предложения и рекомендации, касающиеся увеличения членского состава Совета Безопасности. | It is therefore quite understandable that many a country has put forward various proposals and suggestions regarding the expansion of the Security Council. |
В главе VI были предложены некоторые рекомендации и предложения по вопросам, которые Рабочая группа, возможно, пожелает обсудить. | Chapter VI offered some recommendations and suggestions on issues that the Working Group might wish to discuss. |
Специальный комитет внимательно изучит идеи, предложения и рекомендации участников, и они помогут ему выработать свои собственные рекомендации в отношении мер с особым упором на следующие пять лет Десятилетия. | The ideas, suggestions and recommendations of participants will be given full consideration by the Special Committee and will assist in formulating its own recommendations for action with particular emphasis on the next five years of the Decade. |
Осуществление рекомендации началось после представления предложения министерством юстиции и завершится принятием соответствующего закона (см. раздел III В 6) | Implementation of the recommendation began with the proposal of the Ministry of Justice and will culminate in the adoption of the corresponding law (see sect. III B 6) |
Рекомендации содержат конкретные сроки, и любые альтернативные предложения департаментов также должны содержать обязательства принять меры к конкретному сроку. | Recommendations contain deadlines, and any alternative suggestions by departments have also to contain commitments for action by definite dates. |
Указанные рекомендации или предложения не будут иметь обязательного характера и будут иметь своей целью содействие взаимопониманию между сторонами. | These recommendations and guidelines shall not be binding and shall be aimed at fostering understanding between the parties. |
c) в пункте 3 постановляющей части слова принять во внимание предложения заменить словами осуществить рекомендации | (c) In operative paragraph 3, the words take into account the suggestions would be replaced by the words implement the recommendations |
Омбудсмен дает консультации и выносит предложения или рекомендации, в зависимости от обстоятельств, в отношении мер, необходимых для улаживания конфликта. | The Ombudsman will advise and make suggestions or recommendations, as appropriate, on actions needed to settle conflicts. |
При реализации вышеизложенного предложения всесторонне учитываются рекомендации, содержащиеся в докладе советника Генерального секретаря (A 59 710). | In implementing the foregoing proposal, full consideration is being given to the recommendations contained in the report of the adviser to the Secretary General (A 59 710). |
Предложения Предложения | laws, laws |
Совет мира и безопасности Африканского союза обратился с просьбой к Комиссии АС изучить эти предложения и представить ему рекомендации для рассмотрения. | The African Union Peace and Security Council requested the AU Commission to study these proposals and submit to it recommendations for consideration. |
Согласованная структура заключительных замечаний включает введение позитивные аспекты факторы и трудности, препятствующие осуществлению Пакта основные вопросы, вызывающие озабоченность и предложения и рекомендации. | The agreed structure of the concluding observations is as follows introduction positive aspects factors and difficulties impeding the implementation of the Covenant principal subjects of concern and suggestions and recommendations. |
Комиссия далее просила представителя дать предложения и рекомендации относительно путей и средств обеспечения адекватной и эффективной защиты и помощи лицам, перемещенным внутри страны. | The Commission further invited the representative to make suggestions and recommendations with regard to ways and means of providing adequate and effective protection and assistance to internally displaced persons. |
одобряет предложения, рекомендации и выводы Специального комитета, изложенные в пунктах 5 10 доклада о работе его возобновленной сессии 2006 года | Endorses the proposals, recommendations and conclusions of the Special Committee contained in paragraphs 5 to 10 of the report on its 2006 resumed session |
Похожие Запросы : рекомендации и предложения - предложения и предложения - предложения и предложения - предложения и предложения - предложения и предложения - предложения и предложения - предложения и предложения - предложения и предложения - предложения и - требования и рекомендации - советы и рекомендации - советы и рекомендации - Последствия и рекомендации - советы и рекомендации