Перевод "Последствия и рекомендации" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
рекомендации - перевод : рекомендации - перевод : последствия - перевод : последствия - перевод : рекомендации - перевод : последствия - перевод : рекомендации - перевод : Последствия и рекомендации - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Последствия и стратегические рекомендации для перехода к электронной торговле | Implications and policy recommendations for the transition to paperless trade |
Осуществление этой рекомендации повлечет следующие бюджетные последствия | The budgetary implications of this recommendation will be as follows |
Рекомендации должны быть четкими и краткими, содержать приоритеты и отражать финансовые последствия. | Recommendations should be clear and concise, indicate priorities and recognize financial implications. |
Последствия такого изменения по отношению к цессионарию определяются пунктом (b) рекомендации 22. | The effect of such a modification as against the assignee is determined by recommendation 22, paragraph (b). |
156. Выполнение данной рекомендации имело благоприятные последствия как для правительства, так и для профсоюзов и предпринимателей. | 156. The implementation of this recommendation has been beneficial to both the Government and to labour and management. |
На наш взгляд, эти вопросы и предлагаемые рекомендации требуют тщательного изучения государствами членами, учитывая их далеко идущие значение и последствия. | In our view, those issues, together with the recommendations being proposed, require careful study by Member States, considering their far reaching implications and ramifications. |
Комитет, возможно, пожелает обсудить рекомендации этой группы и их последствия для деятельности ЕЭК ООН в области охраны окружающей среды. | The Committee may wish to discuss its recommendations and their implications for the environmental activities of the UNECE. |
Бюджетные последствия этой рекомендации будут учитываться при проведении обзора деятельности Рабочей группы по принадлежащему контингентам имуществу. | The budgetary implications of this recommendation will be taken into consideration during the review by the Working Group on contingent owned equipment. |
И последствия очевидны. | And they are showing the signs of this. |
ВЫВОДЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ | This progress report continues to focus on the violations of all regimes of rights. |
ВЫВОДЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ | Access to Justice in Environmental Matters |
ВЫВОДЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ | Total costs of External relations and public information 420,900 |
Задачи и рекомендации | E. Challenges and recommendations |
ВЫВОДЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ | (b) The mainstreaming of the NAPs was advanced. |
ВЫВОДЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ | Conclusion and Recommendations |
Решения и рекомендации | Decisions and recommendations |
ВЫВОДЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ | conclusions and recommendations |
ЗАМЕЧАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ | Observations and RECOMMENDATIONS |
ВЫВОДЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ | ICCD COP(6) 11 Report of the Conference of the Parties on its sixth session Proceedings |
РЕКОМЕНДАЦИИ И ОБСУЖДЕНИЕ | In this study, respondents did not indicate that they would like to do this. |
ВЫВОДЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ | Findings and Recommendations |
ВЫВОДЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ | The workshop agreed that |
ВЫВОДЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ | Qualification standards are missing or incomplete at a European level. |
ВЫВОДЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ | The decisions of the COP proposed by the CRIC and the conclusions and recommendations contained in its comprehensive reports |
ВЫВОДЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ | The merits of considering cost issues in a sub group (panel) of the Expert Group were considered. |
ВЫВОДЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ | Real property cadastre and register |
Выводы и рекомендации | Conclusions and recommendations |
ВЫВОДЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ | The workshop agreed on the following main conclusions |
Помощь и рекомендации | Assistance and guidance |
ВЫВОДЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ | The experts agreed on the following conclusions |
Рекомендации и перспективы | Recommendations and ways forward |
Выводы и рекомендации | In addition, in kind contributions have been received from Argentina, Portugal, the Sudan and Turkey. |
ВЫВОДЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ | Compliance Committee |
Мнения и рекомендации | Views and recommendations tions |
Лицензии и рекомендации | Both decision and advice |
Было отмечено, что в случае достижения согласия некоторые рекомендации по реформе ЭКОСОС будут иметь последствия для работы ЕЭК ООН. | It was noted that if agreed upon, some recommendations on the ECOSOC reform would have an impact on the work of UNECE. |
Процедура и последствия заявлений | Procedure and effects of declarations |
Уведомление, санкции и последствия | Notification, sanctions and consequences |
Экономические и социальные последствия | 2.1 Summary of the effects of the embargo on some of the sectors experiencing the greatest social impact |
Административные и финансовые последствия | Administrative and financial |
размера и его последствия | drift net fishing and its impact on the |
Последствия перестройки и преобразований | and measures Effects for adjustment with |
Тем не менее было решено, что для снятия основания для подобного беспокойства в рекомендации или в комментарии следует разъяснить последствия невыполнения продавцом требований в отношении формы, содержащихся в рекомендации 2. | However, it was agreed that, in order to address that concern, the recommendation or the commentary should clarify the consequences of the failure of the seller to meet the form requirements of recommendation 2. |
Последствия | Repercussions |
Последствия | The aftermath |
Похожие Запросы : и последствия - требования и рекомендации - советы и рекомендации - предложения и рекомендации - советы и рекомендации - советы и рекомендации - рекомендации и предложения - опыт и рекомендации - оценка и рекомендации - Инструкции и рекомендации - рекомендации и советы - советы и рекомендации - Выводы и рекомендации - советы и рекомендации