Перевод "предприятия государственного сектора" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сектора - перевод : предприятия государственного сектора - перевод : предприятия - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
С. Работники государственного сектора | C. Public sector personnel |
и государственного сектора 15,5 | Legal and pub sector capa. 15.5 |
Повышение энергоэффективности государственного сектора | increase energy efficiency of public sector |
III. РЕОРГАНИЗАЦИЯ ГОСУДАРСТВЕННОГО ПРОМЫШЛЕННОГО СЕКТОРА | III. REMODELLING THE PUBLIC ENTERPRISE SECTOR |
d) реорганизация государственного предприятия в несколько отдельных предприятий | (d) Reorganization of a State owned enterprise into several separate entities |
В результате, дефицит государственного сектора увеличивается повсюду. | As a result, public deficits are shooting up everywhere. |
С. Работники государственного сектора . 42 44 14 | C. Public sector personnel . 42 44 12 |
III. РЕОРГАНИЗАЦИЯ ГОСУДАРСТВЕННОГО ПРОМЫШЛЕННОГО СЕКТОРА 69 100 18 | III. REMODELLING THE PUBLIC ENTERPRISE SECTOR . 69 100 16 |
Заемный капитал любого государственного предприятия должен отслеживаться, контролироваться и ограничиваться. | The leverage of any public entity must be monitored, supervised, and restricted. |
Тема сообщения Неравное обращение с сотрудником после реструктуризации государственного предприятия | Subject matter Unequal treatment of employee following restructuring of a public service entity |
Такие инвестиции непосредственно укрепили бы баланс государственного сектора Германии. | Such investments would directly strengthen Germany s public sector balance sheet. |
Консолидированный долг государственного сектора возрастет до 100 от ВВП. | Consolidated public sector debt would rise to 100 of GDP. |
Взаимные выгоды государственного и частного сектора видятся в следующем | Mutual benefits for the public and private sector are seen as |
Решение о ликвидации государственного предприятия РТВ БиГ и о разделе имущества | Decision on Liquidation of the Public Enterprise RTVBIH and Division of Property. |
6. Частные инвестиции, мелкие и средние предприятия и стимулирование частного сектора | 6. Private investment, small and medium sized enterprises and promotion of the private sector |
Это справедливо как для государственного, так и для частного сектора. | This is true in the public as well as the private sector. |
США, причем 67 процентов этой суммы составили расходы государственного сектора. | The International AIDS Vaccine Initiative estimates that between 624 million and 670 million was spent on AIDS vaccine in 2002, with the public sector accounting for 67 per cent of the expenditure. |
73. Реформа государственного производственного сектора осуществляется по следующим четырем направлениям | 73. Public enterprise sectoral reform takes place at four levels, as follows |
Во многих странах важной целью остается также реформа государственного сектора. | The reform of the public sector also remains an essential aim in many countries. |
ii) возможность создания совместного предприятия комбинированных перевозок с участием заинтересованных компаний государственного частного сектора стран членов, что позволило бы осуществлять оперативную транспортировку товаров в рамках региона | (ii) The feasibility of a joint multimodal transport venture among the interested public private sector companies in the member countries, which would enable goods to travel within the region expeditiously |
Активные обсуждения прошли с сотрудниками центрального отделения государственного предприятия Центр регистров (ГПЦР). | Extensive discussions were held with the staff of the Central Office of the State Enterprise Centre of Registers (SECR). |
iii) если заявитель находится под контролем государства или государственного предприятия, заявление этого государства или государственного предприятия, удостоверяющее, что заявитель будет располагать финансовыми ресурсами на осуществление плана работы по разведке. | (iii) If the applicant is controlled by a State or a state enterprise, a statement from the State or state enterprise certifying that the applicant will have the financial resources to carry out the plan of work for exploration. |
Реакция на неудачи частного сектора и расточительность, которые стали причиной кризиса, потребовали крайней экономии от государственного сектора! | The response to the private sector failures and profligacy that had caused the crisis was to demand public sector austerity! |
Некоторые предприятия распределительного сектора установили трудовые и экологические стандарты для своих поставщиков. | Some distributors have chosen to adopt labour and environmental standards for their suppliers. |
Такие инвестиции требуют совместных действий как частного сектора, так и государственного. | Such investments require complementary steps by the public and private sectors. |
Сравним тенденцию разбухания государственного сектора с ситуацией в частном секторе страны. | Compare that bloat with the French private sector. |
Не все элементы работы государственного сектора можно усовершенствовать с помощью инновации. | Not everything in the public sector can be about innovation. |
создание подотчетных институтов государственного сектора в соответствии с передовой мировой практикой | In the economic sphere, a number of targets are considered immediate priorities, of which the most pressing are to |
Эфиопия разработала и начала осуществлять стратегию по укреплению потенциала государственного сектора. | Ethiopia has designed, and begun to implement, a capacity building strategy in the public sector. |
Принимая законодательство, парламент, безусловно, имел в виду защиту интересов государственного сектора. | Public sector advocacy was certainly in the line of sight of Parliament when it passed the legislation. |
целевые показатели для центрального и местного правительств и органов государственного сектора | targets for central and local government and public sector bodies Transport |
Ежемесячный сбор данных с целью наблюдения компаний государственного сектора считается ненужным. | Monthly collection of statistics to monitor public sector compames is considered unnecessary. |
Для организации системы государственного сектора не требуется данных сплошной ежемесячной отчетности. | There is no need to have exhaustive monthly data to manage your public sector system. |
Еще одна программа поддержки направлена на улучшение государственного сектора здравоохранения Молдовы. | The EU is also strengthening the capacity of the government and civil society organisations to implement international conventions related to human rights and the protection of the environment. |
Предприятия неформального сектора и мелкие предприятия формального сектора редко получают кредит у формальных банковских учреждений, что частично (но не целиком) объясняется относительно высокими операционными расходами при предоставлении небольших ссуд. | Informal and small scale formal entrepreneurs rarely get formal sector credit, partly (but not wholly) because of the relatively high transaction costs for small loans. |
Предприятия частного сектора также обязаны предоставлять информацию до и во время чрезвычайных ситуаций. | Private sector enterprises also have a responsibility to provide information before and during emergencies. |
Предприятия частного сектора не добились финансового роста, необходимого для поглощения новой рабочей силы. | The problem this entails is worsening because neither the private sector nor the State has the capacity to absorb the increase. |
Кроме того, трудящихся нанимают предприятия торговли и сектора услуг, особенно в городских районах. | In addition, there are stores and service oriented businesses particularly in urban areas that employ workers. |
Но толчок роста от инвестиций в инфраструктуру государственного сектора будет лишь скромным. | But the growth fillip from public sector infrastructure spending can only be modest. |
Поэтому снижение этих преград отвечает интересам как частного, так и государственного сектора. | Reducing these obstacles benefits the private and public sectors alike. |
Приблизительно 60 заработной платы в рамках государственного сектора выплачивается сотрудникам сил безопасности. | Approximately 60 per cent of public sector salaries are paid to security forces. |
Их неэффективные методы управления и ненадежность по прежнему подрывают деятельность государственного сектора. | Their inefficient administration and lack of reliability continue to undermine the functioning of the public sector. |
Кроме того, показатель накоплений государственного сектора также стал в значительной степени отрицательным. | In addition, public sector savings have become significantly negative. |
Органы государственного контроля должны прежде всего учитывать точку зрения представителей частного сектора. | Government regulatory agencies should place heavy reliance on private sector representatives. |
План осуществляется под руководством вице президента и является обязательным для государственного сектора. | The plan came under the authority of the Vice President and was binding on the public sector. |
Похожие Запросы : инвестиции государственного сектора - расходы государственного сектора - аудит государственного сектора - инициативы государственного сектора - субъекты государственного сектора - депозиты государственного сектора - заимствования государственного сектора - монополия государственного сектора - практика государственного сектора - Компаратор государственного сектора - Директива государственного сектора - органы государственного сектора - Рынок государственного сектора - Операции государственного сектора