Перевод "предшествующий" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
предшествующий - перевод : предшествующий - перевод : предшествующий - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
А. Предшествующий найму процесс реестр консультантов | A. Pre recruitment consultants roster |
В предшествующий период уровень смертности от сердечно сосудистых заболеваний возрос. | In the previous period, the rate of morbidity of cardiovascular illnesses had increased. |
Эта идея имеет смысл, так как родители Марии женились в предшествующий год. | This date seemed to make sense since her parents married the previous year. |
Как и предшествующий альбом, The Main Ingredient также получил широкое признание критиков. | Like its predecessor, The Main Ingredient also received wide critical acclaim. |
В 2003 году было введено пособие, выплачиваемое в переходный период, предшествующий трудоустройству. | In 2003, the Transitional Employment Allowance was introduced. |
Предшествующий пункт распространяется также в принципе на нарушение обязательства, установленного правилом организации. | The preceding paragraph also applies in principle to the breach of an obligation set by a rule of the organization. |
В Гане старость не рассматривается только как последний этап жизни, предшествующий смерти. | In Ghana, ageing was not regarded merely as the last stage in the process of dying. |
Однако весь мой предшествующий опыт не подсказал мне, что за этим последует. | None of my previous experience prepared me for what came next. |
24. Случаев неполучения ранее объявленных взносов за период, предшествующий 1994 году, не было. | 24. There are no unpaid pledges dating from before 1994. |
В большинстве таких случаев ЭРА представляют собой заключительный этап закупок, предшествующий заключению публичного договора. | In most of those cases, an ERA is a final stage preceding the award of a public contract. |
Однако весь мой предшествующий опыт не подсказал мне, что за этим последует. Может быть, вы угадаете? | None of my previous experience prepared me for what came next. Can you guess? |
24. За одним исключением, случаев неполучения ранее объявленных взносов за период, предшествующий 1993 году, не было. | 24. With one exception, no pre 1993 pledges remain unpaid. |
Тем не менее, режим Путина больше похож на эру Ельцина, чем на какой либо другой предшествующий период. | But the Putin regime still bears greater resemblance to the Yeltsin era than to any prior period. |
США), оплаты расходов в связи с подготовкой военного персонала в период, предшествующий развертыванию (1 315 400 долл. | Provision is made for official travel of the Special Representative of the Secretary General as well as senior staff of the Mission to New York, Geneva and regional countries for meetings and consultations ( 1,683,500). |
Учитывая необходимость использования проверенных данных по другим странам, кластеризация возможна только за один год, предшествующий рассматриваемому году. | 15 Because of the need to use reviewed data from other countries, clustering will only be possible for one year prior to the year in question. |
90. НОТ будет контролировать все радио и телепередачи в период, предшествующий выборам, в целях обеспечения их объективности. | 90. The IBA will monitor radio and television broadcasts during the period leading up to elections to ensure that they are even handed. |
Истинное значение импликации истина тогда и только тогда, когда ее предшествующий элемент (антисидент) ложь , а ее заключение истина . | The truth value of an implication is true if an only if its antecedent is false, or if its conclusion is true. Its reduction is an inaudible . |
Кредитные рейтинговые агентства, которые играют важную роль на современных капиталистических рынках, полностью потерпели неудачу в период, предшествующий финансовому кризису. | Credit rating agencies, which play an important role in modern capital markets, completely failed in the years preceding the financial crisis. What is needed is an effective mechanism for rating the raters. |
Южноафриканский рынок также был представлен 3.0 литровым GTV 6, предшествующий международному дебюту заводского двигателя 3.0 л в 1987 году. | The South African market also introduced the 3.0 L GTV 6, predating the international debut of the factory's 3.0 L engine in 1987. |
В предшествующий период необходимо будет решить вопрос о включении нового основного пункта в повестку дня Комиссии на 1994 год. | Before then, it would be necessary to settle the question of including a new substantive item in the Commission apos s agenda for 1994. |
Как говорил уже предшествующий оратор, доброта это самое главное, и вот здесь, в этом мире, доброта это жизненно необходимо. | As the previous speaker said kindness is crucial but here, in this world, kindness is simply vital. |
Следует указать также предшествующий опыт работы и партнерские связи в соответствующей области, которые могут оказаться полезными для данного проекта. | Relevant previous experience and contacts which will be beneficial to the project should be presented. |
Тем не менее, даже с этой оговоркой в отношении ПИИ наблюдается подъем протекционизма, предшествующий текущему финансовому кризису и экономическому спаду. | Nevertheless, even with this caveat, there has been a rise of FDI protectionism that predates the current financial crisis and recession. |
Кроме того, было предложено провести в межсессионный период, предшествующий второму совещанию Группы экспертов, региональный семинар практикум по вопросам повышения информированности. | In addition, it was suggested that awareness raising regional workshops should be held in the intersessional period leading up to the second meeting of the Expert Group. |
Любое новое соглашение, подписанное представителями сторон, будет в той мере, в какой в нем это предусматривается, заменять собой предшествующий документ. | Any new agreement that is signed by representatives of the Parties shall, to the extent that it so provides, replace and supersede the preceding document. |
Таблицы к финансовым ведомостям представлены с указанием расходов за предшествующий и текущий годы вместе со сводной таблицей за двухгодичный период. | Schedules to the financial statements are presented showing prior year and current year expenditure together with a consolidated schedule for the biennium. |
отмечая, что понедельник, непосредственно предшествующий первому вторнику после 1 сентября, приходится на нерабочий день в Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях, | Noting that the Monday immediately preceding the first Tuesday following 1 September falls on a United Nations holiday at Headquarters, |
Существующее судно судно, обладающее действительным свидетельством или другим разрешением на эксплуатацию на день, предшествующий вступлению в силу настоящих Рекомендаций, определенный Администрацией. | Existing vessel a vessel in the possession of a valid certificate or another permission to navigate on the day before the entry into force of these Recommendations decided by the Administration. |
Кроме того, настоящий доклад актуализирует предшествующий доклад Генерального секретаря Комиссии (E CN.4 2005 86 и Add.1 и Corr.1). | The present report also updates the previous report of the Secretary General to the Commission (E CN.4 2005 86 and Add.1 and Corr.1). |
Делегаты поддержали эту инициативу и призвали Статистический отдел продолжать организацию таких брифингов для новых членов Комиссии в понедельник, предшествующий началу сессии. | The delegates expressed their support for this initiative and encouraged the Statistics Division to continue organizing such briefings for new Commission participants on the Monday before the start of the session. |
Масштабы насилия в Афганистане расширяются, и ожидается его дальнейшая эскалация в период, предшествующий парламентским выборам, которые намечены на сентябрь 2005 года. | The violence in Afghanistan is on the rise and is expected to increase further in the run up to the parliamentary elections in September 2005. |
В частности, явный дефицит данных за период, предшествующий вторжению, и отсутствие протоколов вскрытия затрудняют всестороннюю оценку данных, полученных уже после вторжения. | However, changes in species composition and biomass must be collected in the field by monitoring teams (NRC, 1994 Ong et al., 2004). |
К факторам, рассматриваемым для оценки репутации поставщиков, относятся, среди прочего, законопослушание, предшествующий опыт, деловая порядочность, кредитоспособность, солидный капитал и прочное финансовое положение. | Factors considered to assess suppliers' credibility are inter alia a good record of legal compliance, past performance, business integrity, strong credit standing, considerable capital strength and sound financial status. |
Happy with What You Have to Be Happy With мини альбом группы King Crimson 2002 года, предшествующий альбому The Power to Believe (2003). | Happy with What You Have to Be Happy With is an EP by the band King Crimson released in 2002, a companion to the subsequent album The Power to Believe (2003). |
Порт Thunderbolt на новом Mac находится в том же расположении относительно других портов и поддерживает те же физические размерности, как предшествующий разъем MDP. | The Thunderbolt port on the new Macs is in the same location relative to other ports and maintains the same physical dimensions and pinout as the prior MDP connector. |
Как и предшествующий доклад, он соответствовал руководящим принципам Комитета, касающимся подготовки таких докладов, включая ответы на конкретные вопросы, поднятые в предшествующих рекомендациях Комитета. | 87) have not been adequately addressed, and will be reiterated in the present concluding observations. |
Эта рабочая группа в составе пяти независимых экспертов провела две сессии продолжительностью в пять рабочих дней в период, предшествующий пятьдесят девятой сессии Комиссии. | This Working Group of five independent experts will meet for two sessions of five working days prior to the Commission's fifty ninth session. |
d) национальный семинар, предшествующий ратификации, который был совместно организован Управлением и министерством юстиции Египта в сотрудничестве с правительством Франции, Египет, июнь 2005 года. | (d) National pre ratification seminar, organized jointly by the Office and the Ministry of Justice of Egypt and in cooperation with the Government of France, Egypt, June 2005. |
Мы боимся, что произойдет эскалация такого насилия в период, непосредственно предшествующий выборам именно для того, чтобы сделать невозможным их успешный и мирный итог. | Our fear is that such violence will escalate in the run up to the elections precisely to make a successful and peaceful outcome impossible. |
Кроме i82815, ICH2 также мог быть использован с чипсетом i82850, который, как и предшествующий i82820, необходим для использование RDRAM и поддержки процессора Pentium 4 . | An ICH2 could also be used with Intel's 82850 chipset, which, like the 82820 before it, required the use of RDRAM and supported the Pentium 4 CPU. |
Мы гордимся тем, что такой выдающийся сын Африки был избран руководить нашей работой в период, предшествующий предстоящему в будущем году празднованию пятидесятой годовщины Организации. | We are proud that such an illustrious son of Africa has been selected to preside over our deliberations in this period leading up to the celebration of the Organization apos s fiftieth anniversary year. |
Хотите ли вы искать элементы, добавлять, находить предшествующий элемент или что бы то ни было ещё, высота дерева определяет время выполнения всех этих операций. | You want to do search, you want to insertions, you want to find predecessors or whatever, the height is going to be what governs the running time of all those properties. |
Этот механизм является мощным инструментом, который должен удерживать стороны от совершения таких нарушений, особенно в период, предшествующий переговорам в Абудже, и в ходе самих переговоров. | This mechanism is a powerful tool that should deter the parties from committing such violations, especially in the lead up to and during the talks in Abuja. |
Сумма в 25 млрд. долл. США, направленная Африкой в 1990 году в счет обслуживания задолженности, превысила общий объем помощи, полученной африканскими странами в предшествующий год. | The 25 billion that Africa had devoted to debt servicing in 1990 was greater than the total aid received by African countries in the previous year. |
В случае с ЮНОМОЗ вопрос о выделении адекватных ресурсов приобретает еще большее значение, учитывая необходимость для нас расширения коллективных усилий в период, предшествующий всеобщим выборам. | In the case of ONUMOZ, the issue of adequate resources assumes greater significance given the need for us to redouble our collective efforts in the period prior to the general elections. |
Похожие Запросы : предшествующий автомобиль - предшествующий процесс - Непосредственно предшествующий - предшествующий этап - предшествующий знак - год, предшествующий - предшествующий текст - предшествующий договор - предшествующий элемент - непосредственно предшествующий - один предшествующий - предшествующий раздел