Перевод "преемственности поколений" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

поколений - перевод : преемственности - перевод : преемственности поколений - перевод : преемственности поколений - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Планирование преемственности
Succession planning
По праву кровной преемственности.
By right of blood succession.
поколений
gens
Нам также необходимо понять суть российской системы политики преемственности.
We also need to understand the mechanics of Russian succession politics.
Для целей преемственности нынешняя структура остается в неизменном виде.
For the purpose of continuity the present structure shall remain the same.
смена поколений
a change of generations
поколений человечества
generations of mankind
Это может пагубно сказаться на преемственности и эффективности выполняемой работы.
There was a high turnover rate in two years, eight staff members successively occupied the five established posts, which may be detrimental to the continuity and efficiency of work performed.
Это может пагубно сказаться на преемственности и эффективности выполняемой работы.
This could be detrimental to the continuity and efficiency of work performed.
С учетом рационализации работы Подкомиссии представляется необходимым обеспечение минимальной преемственности.
However, although this rule allows the Sub Commission to continue to benefit from the individual expertise of its former members, it does not encourage the ongoing interaction that should characterize the Sub Commission.
Палестина война поколений
Palestine s War of Generations
Правительство Мальты приветствует усилия Агентства по обеспечению преемственности в этой области.
The Government of Malta commended the Agency apos s efforts to ensure continuity in that regard.
Демонстрирующего ей преемственность поколений.
Showing her her roots.
будущего поколений человечества . 183
generations of mankind . 174
Начальник будет также отвечать за руководство программой обеспечения преемственности в коммерческой деятельности.
The Chief will also be responsible for managing business continuity programmes.
Совсем недавно мы предприняли шаги по обеспечению долгосрочной преемственности этих важных программ.
Just recently, we have taken steps to maintain the long term continuity of these important programmes.
Для обеспечения преемственности необходимо поставить процесс выборов на стабильную и прочную основу.
There was a need to stabilize and consolidate those choices to achieve a sense of continuity.
Комитет рекомендовал в интересах преемственности создавать постоянный секретариат на базе временного секретариата.
The Committee recommended that the permanent secretariat be built on the foundations of the interim secretariat, in the interest of continuity.
Есть поверхностный аспект, танцы например. Также значение культуры в сохранности и преемственности.
I mean there's the decorative, the dancing... but also, culture really is about preservation and continuity of a people.
Да и вы тоже упоминали вопрос о необходимости большей преемственности в деятельности председательства.
You also mentioned the question of the need for greater continuity in the action of the presidency.
Она была вдохновением для поколений.
For a generation of us, she was the inspiration.
а другая из поколений последующих.
And a crowd of the later.
а другая из поколений последующих.
And a large group from the latter.
а другая из поколений последующих.
and a throng of the later folk.
а другая из поколений последующих.
And a multitude from the later generations.
а другая из поколений последующих.
And a multitude of those (on the Right Hand) will be from the later times (generations).
а другая из поколений последующих.
And a throng from the latecomers.
а другая из поколений последующих.
and also a large throng from those of later times.
а другая из поколений последующих.
And a multitude of those of later time.
Род Смирновых насчитывает 40 поколений!
Why, Smirnov's folks goes back 40 generations.
В интересах сохранения преемственности все специалисты, принятые на работу прежней администрацией, сохранили свои должности.
In the interests of continuity, all the professional staff hired by the previous administration had been retained.
которое увенчает успехом работу многих поколений.
It will take the work of generations to succeed.
Монте Карло выдержал шесть поколений дизайна.
The Monte Carlo endured six design generations.
Многие из них из первых поколений,
A number of the earlier peoples,
Многие из них из первых поколений,
A crowd of earlier generations
одна часть которых из древних поколений,
A crowd of earlier generations
Многие из них из первых поколений,
A large group from the earlier generations.
одна часть которых из древних поколений,
A large group from the earlier generations.
Мы после Нуха сколько поколений погубили!
And many a generation We did destroy after Nooh!
Многие из них из первых поколений,
(a throng of the ancients
Многие из них из первых поколений,
A throng of the ancients
одна часть которых из древних поколений,
A throng of the ancients
Мы после Нуха сколько поколений погубили!
How many generations We have destroyed after Noah!
Многие из них из первых поколений,
A multitude from the ancients.
одна часть которых из древних поколений,
A multitude from the ancients.

 

Похожие Запросы : процесс преемственности - линия преемственности - стратегия преемственности - программа преемственности - проблема преемственности - линия преемственности - планирование преемственности - смена поколений - смена поколений - разрыв поколений - смена поколений