Перевод "презумпция доказательства" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

доказательства - перевод : презумпция - перевод : доказательства - перевод : доказательства - перевод : презумпция доказательства - перевод : презумпция доказательства - перевод : презумпция - перевод : презумпция доказательства - перевод :
ключевые слова : Proof Evidence Prove Against Case

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Презумпция гражданства
Presumption of nationality
Презумпция невиновности
Presumption of innocence
презумпция невиновности
the presumption of innocence
Вопросы существа презумпция невиновности.
Substantive issues Presumption of innocence
Вот такая презумпция невиновности.
So it's a case of innocent until proven guilty.
При этом должна соблюдаться презумпция невиновности.
Only a court of law may try and convict a person for a criminal offence. The presumption of innocence must be respected
Презумпция относительно времени отправления электронного сообщения
Presumption relating to the time of dispatch of an electronic communication
презумпция невиновности, пока вина не будет доказана.
Thus, anyone shall have the right to effective recourse before national courts against acts which he or she alleges to be in violation of his or her fundamental rights under the Constitution and the applicable laws.
Презумпция невиновности, которую предоставляли его администрации до сих пор, навсегда утеряна.
The benefit of the doubt that had been granted to his administration up to now has been forfeited.
До вынесения окончательного приговора суда в отношении обвиняемого применяется презумпция невиновности.
Defendants enjoy the presumption of innocence until definitive sentence.
Это подтверждает правомерность давно высказываемых жалоб о том, что в любой ситуации в отношении поселенцев действует презумпция невиновности, в то время как в отношении палестинцев существует презумпция виновности.
This confirms the long standing complaints that have been made that whatever concerns settlers, there is a presumption of innocence whereas regarding Palestinians there is a presumption of guilt.
Презумпция невиновности является основополагающим принципом в Маврикии надлежащие гарантии существуют и применяются.
Presumption of innocence was a fundamental principle in Mauritius appropriate safeguards existed and were applied.
Доказательства?
You want the proof?
6.2 В связи с жалобой автора сообщения на то, что в отношении его сына не была соблюдена презумпция невиновности до доказательства его вины, он представил подробные заявления, которые не были рассмотрены государством участником.
6.2 In relation to the author's claim that her son was not presumed innocent until proved guilty, the author has made detailed submissions which the State party has not addressed.
Доказательства смешанные.
The evidence is mixed.
Где доказательства?
What evidence is there?
Доказательства очевидны.
The evidence is clear.
Хочешь доказательства?
Do you want proof?
Хотите доказательства?
Do you want proof?
Доказательства есть?
Is there any proof?
Доказательства неоспоримы.
The evidence is indisputable.
Какие доказательства?
What's the evidence?
Где доказательства?
Where is the evidence?
II. ДОКАЗАТЕЛЬСТВА
II. SUPPORTING EVIDENCE
Концепция доказательства
The concept of a proof, in order to be meaningful, requires that we be able to recognize certain reasoning steps as immediately obvious.
Предъявляю доказательства.
I have proof.
Где доказательства?
What's your proof?
Уничтожить доказательства.
Destroy evidence.
Уничтожить доказательства!
Destroy all evidence!
Таким образом, презумпция прецедента должна поддерживать конкретные соглашения, будь то существовавшие ранее или иные.
A presumption of precedence should therefore be in favour of specific agreements, pre existing or otherwise.
Эти программы автоматического доказательства используются не только для доказательства теорем.
These provers are used for more than just proving theorems.
Существует давняя презумпция о суверенном иммунитете государству может быть предъявлен иск только в ограниченных обстоятельствах.
There is a long standing presumption of sovereign immunity states can be sued only under limited circumstances.
По существу своему презумпция свободы формулировать оговорку отлична от презумпции действительности той или иной оговорки.
The presumption of freedom to formulate a reservation was different in substance from the presumption of the validity of a reservation.
Презумпция невиновности закреплена в Конституции, и обвиняемый считается невиновным, пока его вина не будет доказана.
The presumption of innocence is cemented in the Constitution and an accused person is presumed innocent until proved guilty.
Организуйте свои доказательства!
Organise your proofs!
Доказательства тому повсюду.
Evidence for this is everywhere.
Достань мне доказательства.
Get me the evidence.
Достаньте мне доказательства.
Get me the evidence.
Нам нужны доказательства.
We need evidence.
Тому нужны доказательства.
Tom wants evidence.
Нам нужны доказательства.
We need proof.
Они хотели доказательства.
They wanted proof.
Том предоставил доказательства.
Tom provided evidence.
Мне нужны доказательства.
I need evidence.
Мне нужны доказательства.
I need proof.

 

Похожие Запросы : Презумпция авторства - презумпция опровергнутый - неопровержимая презумпция - фактическая презумпция - общая презумпция - опровержение презумпция - презумпция собственности - отрицательная презумпция - презумпция безопасности - презумпция невиновности