Перевод "преимущества работодателя" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
преимущества - перевод : преимущества - перевод : преимущества работодателя - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Моего работодателя. | My employer. |
Таким образом, Верховный суд оправдал работодателя. | The Supreme Court thus acquitted the employer. |
Том видел на конференции своего бывшего работодателя. | Tom saw his former employer at a conference. |
Преимущества | Pros |
Правомерной является забастовка, мотивы которой обусловлены действиями работодателя. | A strike is justified if the grounds therefor are attributable to the employer. |
Преимущества города | Urban Advantages |
В марте 2011 года вклад работодателя поднялся еще на 0,5 , в пользу специального счета, в результате общий вклад работодателя в CPF стал 15,5 . | In March 2011, the employer's contribution went up another 0.5 and this would be added into the Special Account, bringing the total employer CPF contribution to 15.5 . |
Преимущества китайских ПИИ | The Benefits of Chinese FDI |
Преимущества перевешивают недостатки. | The advantages outweigh the disadvantages. |
В чём преимущества? | What are some of the advantages? |
Преимущества региональных подходов | Value added of regional approaches |
Преимущества и недостатки | Advantages and disadvantages |
Преимущества и недостатки | Advantages and disadvantages The Desertification Convention has a very low overlap of technical needs and complementarity of actions with the Rotterdam Convention. |
Сравнительные преимущества ФКРООН | UNCDF comparative advantages |
Сравнительные преимущества ФКРООН | Expanding |
ПРЕИМУЩЕСТВА И НЕДОСТАТКИ | Figure Distribution of indicators |
а) сравнительные преимущества | (a) Comparative advantage |
Преимущества метода KMQ | The benefits of the KMQ method are |
Преимущества диалога очевидны. | The advantages of dialogue are obvious. |
Преимущества децентрализации очевидны. | The Coordinating Units within the partner countries play a key role In the preparation and implementation of the Tads national programmes. |
Преимущества календарного планирования | Benefits of advance scheduling |
Определяются конкурент ные преимущества. | Definition of competitive advantage. |
Преимущества расширения ЕС | The bigger the EU, the greater the benefits |
Были конкретные преимущества. | There were certain advantages. |
Субсидия для работодателя, равная объему затрат работодателя на страхование новых работников, является основным стимулом для найма безработных матерей по крайней мере с двумя детьми. | A subsidy for the employer, equal to the amount of the employer's contribution towards social insurance for the newly employed, is established as a motive for the recruitment of unemployed mothers with at least two children. |
Великий и главный долг работодателя воздать каждому по его заслугам. | His great and principal duty is to give every one what is just. |
Именно это оказывает прямой или опосредованный эффект на решение работодателя. | So this is what's driving the effect, or mediating the effect. |
Он крал у меня, у своего работодателя, у мисс Марч. | He stole from me, from his employer, from Katherine March. |
Сербия Преимущества Позднего Старта | Serbia s Advantages in Coming Late |
Европа имеет большие преимущества. | Europe has great strengths. |
У Лагард другие преимущества. | Lagarde has other strengths. |
Зато есть другие преимущества. | But there are other advantages. |
Глобализация дала огромные преимущества. | Globalization has brought enormous benefits. |
Преимущества всех систем печати. | Benefitting all Print SubSystems. |
А. Активы и преимущества | A. Assets and strengths |
В этом преимущества игры. | These are the benefits to play. |
Другие преимущества зоны евро | Euro area countries share a single currency, with |
Более п преимущества евро? | What are the p ep t t h h benefits of the euro? |
Каковы преимущества новой валюты? | What benefits has the euro brought? |
Показать все твои преимущества. | To show you off to your best advantage. |
Такие ситуации также требуют от работодателя принятия мер по недопущению домогательств. | These situations also call for the employer to take measures to ensure the elimination of harassment. |
Раздел 55 А возлагает на работодателя ответственность за медицинское обслуживание прислуги. | Section 55 A makes an employer liable for medical care of the domestic servant. |
Высокий суд приговорил работодателя к штрафу за нарушение Закона о дискриминации. | The High Court sentenced the employer a fine for infringement of the discrimination act. |
Профсоюзы обратились в Совет с просьбой заставить работодателя возместить причиненный им вред. | Trade unions, applied for an interim order that an employer provided security for damages. |
Мы выигрывали каждый год в конкурсе на лучшего работодателя в малом бизнесе. | Well we did win, every year that we entered, one of the rankings for best employer for small business. |
Похожие Запросы : участие работодателя - расходы работодателя - идентификация работодателя - несостоятельности работодателя - расходы работодателя - рынок работодателя - страхование работодателя - сторона работодателя - Выбор работодателя - доля работодателя - заявление работодателя - имя работодателя - мандат работодателя - Доля работодателя