Перевод "прекратить предоставление доступа" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

прекратить - перевод : предоставление - перевод : пРЕДОСТАВЛЕНИЕ - перевод : предоставление - перевод : доступа - перевод : прекратить - перевод : прекратить предоставление доступа - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Предоставление доступа к данным кадастров природных ресурсов.
(e) Provision of access to the data of registers of natural resources
Предоставление доступа к данным тем, кто в них нуждается.
Making data accessible to those who need it.
Предоставление доступа к данным тем, кто в них нуждается (прозрачность).
Making data accessible to those who need it (transparency).
По информации издания, российским провайдерам может быть приказано прекратить предоставление доступа к сайтам с серверами за пределами России во время военных действий или серьёзных протестных выступлений внутри страны .
According to the newspaper, Russian ISPs might be ordered to kill access to websites hosted in outside of Russia during military actions or serious domestic protests.
Своевременное предоставление общественности доступа к информации о предлагаемых мерах (пункт 3, статья 13)
1) To ensure that the public has access to information on the proposed measures in a timely manner (art. 13, para.
Предоставление общественности бесплатного доступа к системе официальной документации также явилось бы позитивным шагом.
Free public access to the official document system would also be a positive step.
Во вторых, увеличение прямых иностранных инвестиций и предоставление более свободного доступа к кредитам.
Secondly, an increase in direct foreign investment and freer access to credit sources.
Прекратить огонь! Прекратить огонь!
Give the order to cease fire.
Потребуются рыночные стимулы для увеличения их производительности и предоставление им прямого доступа к европейским рынкам.
Indeed, independent producers already account for 20 of domestic gas sales in Russia. To boost their output and allow them direct access to European markets will require market based incentives.
Например, искоренение бедности влечет за собой предоставление продовольствия, воды, энергии и доступа к оплачиваемой работе.
For example, eradicating poverty entails the provision of food, water, energy, and access to gainful employment. But providing energy to all will require governments to discontinue subsidies for fossil fuels and unsustainable agriculture.
Потребуются рыночные стимулы для увеличения их производительности и предоставление им прямого доступа к европейским рынкам.
To boost their output and allow them direct access to European markets will require market based incentives.
Например, искоренение бедности влечет за собой предоставление продовольствия, воды, энергии и доступа к оплачиваемой работе.
For example, eradicating poverty entails the provision of food, water, energy, and access to gainful employment.
PCCW Netvigator с 95 зоны охвата и предоставление доступа в Интернет до 1,9 миллионов пользователей.
Major Internet Service Providers (ISPs) include PCCW Netvigator, with a 95 coverage area and providing internet access to 1.9 million users.
В их числе предоставление экономическим системам таких стран полного и неограниченного доступа к международным рынкам.
These include full and unrestricted access for those economies to international markets.
Предоставление доступа к ресурсам пресной воды является высокоприоритетной задачей для Казахстана, который выделил 900 млн.
Access to freshwater resources was a high priority for Kazakhstan, which had allocated US 900 million for a potable water programme for the period 2002 2012.
Если сторона сможет представить более обоснованные аргументы в поддержку своего запроса, предоставление доступа более вероятно.
If the party can provide better arguments supporting his or her request, access is more likely to be granted.
а) предоставление упрощенного и преференциального доступа на рынки промышленно развитых стран болгарским товарам и услугам
(a) Providing facilitated and preferential access of Bulgarian goods and services to the markets of the industrialized countries
В этой связи для устойчивого экономического развития этих стран необходимо предоставление льготного доступа к технологии.
Therefore, concessional access to technology would be essential for sustained economic development in such countries.
Это предоставление доступа к медицинскому оборудованию, которое позволяет действительно определить, кто на самом деле болен раком.
It is having access to medical equipment that can actually tell who does have cancer.
Еще одной мерой могло бы стать предоставление болгарским товарам и услугам более широкого доступа к рынкам.
Another measure could be the provision of better market access for Bulgarian goods and services.
Это надо прекратить. Прекратить притворяться всеведущими.
We need to stop that. to stop pretending to be omniscient beings.
Прекратить
Abort
Прекратить
Clear
Прекратить
Shut Up
Прекратить!
Attention!
Прекратить!
Stop it! (music stops)
Прекратить!
Knock it off, you gang of bastards!
Прекратить!
Will you stop it?
Прекратить.
Snap out of it!
Прекратить
Stop it!
Начатый в 2011 году проект Память Сингапура направлен на сбор, хранение и предоставление доступа к национальной истории.
Initiated in 2011, the Singapore Memory Project aims to collect, preserve and provide access to Singapore's history.
Не предполагалось ли, что предоставление доступа на рынок нескольким интернет провайдерам вызовет снижение цен в результате конкуренции?
Wasn't opening up the market to a multitude of internet service provider (ISPs) supposed to cause a reduction in prices due to competition?
Это включает в себя предоставление доступа к большим объемам финансирования заблаговременно до начала кризиса, и предоставление возможностей для использования большей части кредита в начале срока его действия.
Second, for those not qualifying for the new instrument, the Fund s workhorse lending facility, the Stand By Arrangement, will be made more flexible along several dimensions. These include permitting high financial access even before a crisis materializes, and allowing disbursements to be more front loaded.
Это включает в себя предоставление доступа к большим объемам финансирования заблаговременно до начала кризиса, и предоставление возможностей для использования большей части кредита в начале срока его действия.
These include permitting high financial access even before a crisis materializes, and allowing disbursements to be more front loaded.
Значительным шагом к обеспечению многоязычия веб сайта стало предоставление общественности доступа к системе официальной документации (СОД) через Интернет.
A significant step towards multilingualism on the website has been achieved through the introduction of public access to the Official Document System (ODS) through the Web.
Предоставление доступа к информации о пассажирах авиалиний Австралийской службе безопасности и разведки (АСБР) и Австралийской федеральной полиции (АФП).
Provide access to airline passenger information for the Australian Security and Intelligence Organisation (ASIO) and the AFP.
Предоставление возможностей в отношении минимального доступа будет вестись путем установления низких тарифных ставок на уровне наиболее благоприятствуемой нации.
Minimum access opportunities will be implemented on the basis of a tariff quota at low rates provided on a most favoured nation basis.
Во первых, предоставление более благоприятного доступа на рынки промышленно развитых стран для товаров и услуг из пострадавших государств.
First, granting more favourable access to the markets of the industrialized countries for the goods and services of the affected States.
Между тем предоставление такой помощи по прежнему чревато серьезными проблемами, связанными с вопросами доступа, безопасности и недостатка ресурсов.
Meanwhile, the delivery of such assistance remains fraught with serious problems relating to access, security and resource constraints.
ДОСТУПНОСТЬ это предоставление пользователю возможности доступа к информации и её обработки в любой момент, когда возникает соответствующая потребность.
Availability means the possibility for the user to access and treat the data whenever needed.
Первый и наиболее желательный для ЕЦБ, реально оценить отсутствие платежеспособности Греции и таким образом прекратить предоставление средств ELA ее банковской системе.
The first and more desirable is for the ECB to assess realistically Greece s lack of solvency and so stop providing ELA funds to its banking system.
Прекратить драку!
Stop fighting!
Прекратить бой!
Stop fighting!
Прекратить игру?
Abandon Current Game?
Прекратить игру
Abandon Current Game

 

Похожие Запросы : прекратить предоставление - прекратить предоставление - предоставление доступа - предоставление доступа - предоставление доступа - предоставление доступа - предоставление доступа - предоставление доступа - Предоставление доступа - Предоставление доступа - предоставление доступа - прекратить и прекратить