Перевод "привержена продолжению" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
привержена продолжению - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Россия привержена продолжению процесса рыночных реформ. | Russia is committed to a continuous process of market reform. |
ВАДГС привержена продолжению деятельности по осуществлению высококачественных программ неформального образования и поощряет национальные системы образования к следующему | WAGGGS is committed to continue providing high quality, non formal educational programs and encourages national education systems to |
Я привержена. | I'm committed. |
Мальта привержена международному сотрудничеству. | Malta is committed to international cooperation. |
Франция твердо привержена многостороннему подходу. | France is extremely committed to that multilateral approach. |
Канада глубоко привержена этой деятельности. | Canada is strongly committed to this effort. |
Поэтому Швейцария твердо привержена процессу СПМРХВ. | Switzerland was hence strongly committed to the SAICM process. |
Республика Корея привержена достижению этой цели. | The Republic of Korea is committed to that end. |
Наша страна привержена реформе и развитию. | My country is committed to reform and development. |
Канада привержена долгосрочному партнерству с НЕПАД. | Canada is committed to the NEPAD partnership over the long run. |
2. Группа 77 привержена принципу многосторонности. | 2. The Group of 77 is committed to multilateralism. |
Поэтому я вновь призываю к продолжению диалога. | Therefore, I reiterate my request that this dialogue move forward. |
Можно было бы способствовать продолжению таких диалогов. | It might be possible to promote such dialogues. |
Новая Зеландия решительно привержена принципу коллективной безопасности. | New Zealand has a very strong commitment to the principle of collective security. |
Сирия по прежнему привержена достижению этой цели. | Syria remains committed to the achievement of that goal. |
Бразилия самым решительным образом привержена идеалам зоны. | Brazil apos s commitment to the zone remains as strong as ever. |
Дания решительно привержена принципам, принятым в Рио. | Denmark apos s resolve to abide by the Rio principles is strong. |
Уганда привержена демократии, надежному управлению и правопорядку. | Uganda is committed to democracy, good governance and the rule of law. |
Но Берлин принудил его к продолжению прежней политики. | But Berlin browbeat him into further austerity. |
Существует большой интерес к продолжению этой важной работы. | There is a strong interest in continuing this important work. |
Индонезия твердо привержена экологически чистому и устойчивому развитию. | Indonesia is firmly committed to clean, sustainable development. |
Новая Зеландия по прежнему твердо привержена Маврикийской стратегии. | New Zealand remains committed to the Mauritius Strategy. |
Наша страна всецело привержена всестороннему осуществлению этой Конвенции. | My country is committed to full implementation of the Convention. |
Украина по прежнему полностью привержена достижению этой цели. | Ukraine remains fully committed to that objective. |
Турция привержена делу реализации целей Алматинской программы действий. | Turkey was committed to the implementation of the Almaty Programme of Action. |
Индия, со своей стороны, полностью привержена этой задаче. | India, for its part, is fully committed to this task. |
Администрация Клинтона привержена делу глобальной борьбы со СПИДом. | The Clinton Administration is committed to a global approach to AIDS. |
Организация должна продемонстрировать, что она привержена жизни человека. | The United Nations must demonstrate that it values human life. |
Российская Федерация готова к продолжению диалога на эту тему. | The Russian Federation remained open to further dialogue in that regard. |
Как я отмечал ранее, Ирландия особенно привержена судьбам Африки. | As I said earlier, Ireland is particularly committed to Africa. |
Канада привержена тому, чтобы неуклонно идти по намеченному пути. | Canada is committed to staying the course. |
Наша страна привержена всестороннему сотрудничеству с государствами Центральной Азии. | Our country is committed to comprehensive cooperation with the other States of Central Asia. |
Камбоджа всегда была привержена делу международного мира и безопасности. | Cambodia has always been committed to the cause of international peace and security. |
Дания полностью привержена выполнению всех элементов резолюции 1325 (2000). | Denmark is firmly committed to implementing all elements of resolution 1325 (2000). |
Мали твердо привержена демократическим ценностям и уважению прав человека. | Mali is deeply committed to democratic values and respect for human rights. |
Индия целиком и безоговорочно привержена идее нераспространения ядерного оружия. | India apos s commitment to non proliferation is complete and unequivocal. |
Каждая из провинций твердо привержена целям своего самостоятельного развития. | Each of the provinces was deeply committed to its own development. |
Канада привержена поддержке продолжающегося процесса перемен в Южной Африке. | Canada is committed to supporting the ongoing process of change in South Africa. |
Уганда привержена полному уважению и всеобщему признанию прав человека. | Uganda is committed to the full respect and universal enjoyment of human rights. |
50. Шри Ланка привержена цели всеобщего и полного разоружения. | 50. Sri Lanka was committed to general and complete disarmament. |
Администрация Клинтона привержена контролю над вооружениями, нераспространению и разоружению. | The Clinton Administration is committed to arms control, non proliferation and disarmament. |
Она последовательно привержена конечной цели ликвидации всего ядерного оружия. | It is steadfastly committed to the ultimate goal of the elimination of all nuclear weapons. |
Она глубоко привержена принципу равенства всех независимо от расы. | It was deeply committed to the principle of equality of all irrespective of race. |
16. Индия привержена цели всеобщего и полного ядерного разоружения. | 16. India was committed to the goal of universal and complete nuclear disarmament. |
Руководство ИМО по продолжению использования переносных цистерн и автоцистерн, допущенных ИМО | IMO guidance on the continued use of existing IMO type portable tanks and road tank vehicles |
Похожие Запросы : полностью привержена - привержена экспозиция - полностью привержена - прежнему привержена - привержена покупка - полностью привержена - полностью привержена - полностью привержена - твердо привержена - всецело привержена - привержена кредитная линия - остается полностью привержена - привержена пропускная способность