Перевод "привычный пьяница" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
пьяница - перевод : привычный - перевод : пьяница - перевод : пьяница - перевод : пьяница - перевод : пьяница - перевод : привычный пьяница - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он пьяница, ты пьяница, я пьяница! | You're fuddled, I'm fuddled, he's fuddled. Let's go home! |
Пьяница | The drunk. |
Пьяница! | Please, let me in. |
Пьяница! | You scoundrel, you drunk! |
Том пьяница. | Tom is a heavy drinker. |
Том пьяница. | Tom is a drunkard. |
Том пьяница. | Tom's a drunk. |
Старый пьяница. | You old drunkard. |
Я пьяница! | I'm a drunkard. |
Какаято пьяница. | Some drunken crank. |
Том горький пьяница. | Tom is a heavy drinker. |
Он горький пьяница. | He's a heavy drinker. |
Да, я пьяница. | Yes, I drink. So what? |
Привычный лингвистический способ словарь. | The usual way to keep a word leave it in the dictionary. |
Сначала более привычный метод. | So first, we'll do it in the more traditional way. |
Ты, пьяница. Эй, хулиганка! | You alcoholic Hey, gangster! |
Этот пьяница лапает меня. | That drunk won't keep his hands off me. |
Пусть не прельщает привычный фасад, | Keep to the track, to the beaten track |
Этот пьяница, Бейб Дули, футболист. | It's that drunk, Babe Dooley. The ball player. |
И уже не прельщает привычный фасад | Keep to the track, to the beaten track |
Я не шериф, а просто пьяница! | Now I'm sheriff, I'm all fuddled. |
Как пьяница, проведший ночь в тюрьме. | Like I was in the calaboose all night for being drunk. |
жизни, привычный уклад этой жизни и заставляют | жизни, привычный уклад этой жизни и заставляют |
Хуже пьяницы может быть только раскаявшийся пьяница. | The only thing worse than a drunkard is a reformed drunkard. |
Чтобы ты оказался в бистро, старый пьяница! | To take you to the bistro, you old drunkard ! |
Не понимаю, зачем вам тут этот пьяница. | I don't see why you want that rummy around. |
Ну что, похоже, и пьяница на чтонибудь сгодится. | Looks like he's good for something after all. |
Да всем известно, что монах Дзэнкай заядлый пьяница... | Priest Zenkai is notorious as a heavy drinker... |
Теперь татуировка гласит Wino навсегда (wino разг. алкоголик, пьяница). | And now his shoulder says, Wino forever. |
Просто какойто пьяница в Лас Пальмас, не стоит волноваться. | Just a drunk in Las Palmas. Nothing to get upset about. |
Когда мне было 18, все говорили, что я пьяница. | By the time I was 18, everyone was saying I was a drunk. |
Наш привычный словарный запас совершенно устарел для обсуждения этой темы. | Now, what that tells us is that our traditional vocabularies for discussing these issues are totally obsolete. |
Отец Анджали, пьяница, продал своего ребенка для съёмок в порнографии. | Anjali's father, a drunkard, sold his child for pornography. |
Пусть не прельщает привычный фасад, К сожжённым мостам тропу позабудь навсегда. | Keep to the track, to the beaten track Never return to the bridges you've burned. |
И уже не прельщает привычный фасад И позади остался лишь пух. | Keep to the track, to the beaten track No one is waiting and nothing is there. |
Хотим, чтобы он вышел на лед и показал свой привычный уровень. | We want him to get out on the ice and demonstrate his usual level. |
потому что пьяница и пресыщающийся обеднеют, и сонливость оденет в рубище. | for the drunkard and the glutton shall become poor and drowsiness clothes them in rags. |
потому что пьяница и пресыщающийся обеднеют, и сонливость оденет в рубище. | For the drunkard and the glutton shall come to poverty and drowsiness shall clothe a man with rags. |
Задира, пьяница и скандалист, хоть против вас я ничего не имею. | A fighter, a drinker, a brawler. These things you are. |
Пусть не прельщает привычный фасад, В жизни на правду всегда будет спрос. | Keep to the track, to the beaten track Memory holds all you need of the truth. |
Будьте мужественны, всегда придерживайтесь правды, привычный совет Альфреда Табана южносуданским журналистам FreeAlfredTaban | Be brave, always stick to the truth Alfred Taban's usual advice to South Sudanese journalists FreeAlfredTaban pic.twitter.com gj9CcNSolN AMDISS ( AMDIS20) July 21, 2016 |
Мизантроп и пьяница, тем не менее клянётся защищать Землю от инопланетных захватчиков. | A drunkard and misanthrope, he nevertheless vows to defend the earth from the alien invaders. |
Chequering восточных облаков с полосы света, И крапинку темноте, как пьяница катушки | Chequering the eastern clouds with streaks of light And flecked darkness like a drunkard reels |
Пьяница, обрадованный тем, что обокрал меня, побежал в кабачок пропивать полученные деньги. | The drunkard had been delighted to have cheated me, he ran to the vodka shop to spend the money on drink. |
Вернуться в привычный безопасный режим, так что, вероятно, я сказала что то вроде | You go right back to default mode which felt a lot safer, so I probably did a little something like this, |
Похожие Запросы : вагон пьяница - пьяница шланг - супер пьяница - бывший пьяница - привычный выкидыш - привычный ответ - привычный паттерн - привычный преступник