Перевод "приданое" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
приданое - перевод : приданое - перевод : приданое - перевод : приданое - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
приданое | Dower |
Приданое. | The money. |
Приданое. | It's my dowry. |
Твоё приданое? | Your dowry? |
Приданое дяди Башляра. | How can you know? |
Это приданое Ханумы. | It's Hanouma's trunk. |
Приданое не просто золото | 'Dowry is not just about gold' |
Приданое Ханумы, мы женимся. | Hanouma's trousseau. |
Я приготовил тебе приданое. | I've prepared your trousseau. |
Приданое стало раковой опухолью общества. | Dowry has become a cancer of society. |
Её приданое составляло 100 тыс. | Winstedt.Vol.2. |
Я и приданое куплю вам. | I'll buy your trousseau for you too. |
И потому, решив разделить приданое на две части, большое и малое приданое, княгиня согласилась сделать свадьбу до поста. | Consequently, having decided to divide her daughter's trousseau into two parts, a lesser and a larger, the Princess eventually consented to have the wedding before Advent. |
Период помолвки также наступает, когда приданое готово. | The engagement period is also when the dowry is prepared. |
Ей в приданое дано Было зеркальце одно | In her dowry rich and vast Was a little lookingglass. |
И не надо давать приданое какойнибудь бездари. | Without a dowry, which would only tempt scoundrels! |
Чем кричать, подумайте, как оплатите приданое Берты? | What about Bertha's dowry? |
Хануме нужен побольше отправить приданое в Факус. | You want to swap trunks? No. Hanouma needs the big one for her trousseau. |
Вопервых, в семье Жосран никогда не дают приданое. | First off, I never promised any such thing! |
Мой отец не давал приданое за вашей женой. | My father never put up a dowry for your wife! |
Если только дедушка пришлёт своё согласие и моё приданое. | Providing my grandfather wires his consent and my dowry. |
А приданое дяди Башляра? Это еще бабушка надвое сказала. | He'll make some! |
Приданое получит другой. Дядя Башляр, слава богу, еще жив. | You won't touch a cent of it while I'm alive! |
Да помилуй! радостно улыбаясь этой поспешности, сказала мать. А приданое? | 'What an idea!' said the mother with a pleased smile at his haste. 'And the trousseau?' |
Среди них оказалось графство Кулемборг, приданое его матери или жены. | Among them was the county of Cuylenburg, the dowry of his wife. |
Так как всё расстроилось, я забираю свои подарки и приданое... | Since it's all over, let's take our gifts away... |
Спросите их, почему я разорился почему вынужден продавать твоё приданое. | Ask them why they put me out of business, why we have to sell everything you brought here as a bride. |
Неужели будет приданое и все это? подумал Левин с ужасом. А впрочем, разве может приданое, и благословение, и все это разве это может испортить мое счастье? | 'Is it possible that there must be a trousseau and all that sort of thing?' Levin thought, horror struck. |
Если вы оставите ее вам придется платить невестой приданое раза два. | If you leave her you have to pay the bride dowry times two. |
У тебя было бы приданое... ты смогла бы получить стоящего мужа | You'll have a dowry... you could find a decent husband. |
Сообщения о злоупотреблениях микрокредитами с целью выплатить приданое это один тревожный пример. | The reported abuse of micro credits to pay dowries is one alarming example. |
Если вы бросите ее, вам придется платить приданое невесты в двойном размере. | If you leave her you have to pay the bride dowry times two. |
Когда я уезжала из дома, у меня было лучшие приданое в городе. | When I left home, I had the finest dowry of anyone in town. |
Приданое не просто золото, это упрощение проблемы, у меня сомнения по этому поводу. | Dowry is not just about gold, that's an oversimplification of the issue and I have reservations towards it. |
Я бы не попал в такое положение, если бы ваша мать дала приданое. | And it's not my fault your mother still hasn't given over your dowry! |
В конце концов это случится но чтобы случилось поскорей, не мешало бы иметь приданое. | He will propose eventually, but it would hasten things considerably if I had the added attraction of a dowry. |
Его отец был неудачным бизнесменом и бабником, который женился на его матери за ее приданое. | His father was a failed businessman and womanizer who married his mother for her dowry. |
Но знаете ли, я не могу позволить себе вечерний костюм, а Сара еще не купила мне приданое. | But you know, I can't afford one of those monkey suits... and Sara hasn't bought me my trousseau yet. |
Не только в России щедрое приданое могло полностью изменить жизнь будущего мужа, а значит, и его новой семьи. | Over time, the difference vanished, and they are now one and the same thing, but different from the practice of dowry. |
Большинство женщин в Бангладеш становятся более уязвимыми к сексуальному насилию, убийству, унижению, посягательству на приданое и нападениям с применением кислоты. | Most women in Bangladesh are vulnerable to fall victim to abuse such as rape, murder, eve teasing, dowry and acid attacks. |
Доклады неправительственных организаций КЛДОЖ содержат многочисленные примеры продажи девочек и женщин за долги или для получения денег на приданое брату. | NGO reports to CEDAW have cited numerous examples of girls and women who have been sold to pay family debts or to supply money for a brother's dowry. |
Приданое мадемуазель де Мобран состояло из ценных бумаг и акций... Они были инвестированы в фермы и поместье. На них вы живёте. | Mrs de Maubrun's dowry consisted of securities and stock certificates which have been invested in the farms and in the château... and in your lifestyle. |
Веками приданое считалось частью социальной системы во многих странах мира, и в развивающихся странах оно ложится тяжёлым финансовым бременем на семью невесты. | For centuries dowry has been part of the social system in many parts of the world and in developing countries it is seen as a financial burden for the bride's family. |
В прошлом веке в некоторых арабских странах приданое было запрещено законом, но тем не менее, оно, хоть и незаконно, всё ещё широко практикуется. | In several South Asian countries it has been prohibited by law in the past century, but dowry is still widely and illegally practiced. |
В 1738 году Стэнли женился на Саре Арлонд дочери капитана Эдварда Арлонда из East India Company, от которого затем получал приданое 7,000 в год. | In 1738 Stanley married Sarah Arlond (daughter of Captain Edward Arlond of the East India Company), who brought him a dowry of 7,000 per annum. |
Похожие Запросы : приданое система - приданое новорожденного - как приданое