Перевод "призовой комитет" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Призовой фонд соревнований составляет 6,4 миллиона долларов. | The competition prize fund is 6.4 million dollars. |
Вы разыграли меня между собой, как призовой кубок, да? | Guess you played me for a prize sucker that night at the club, huh, Cary? |
Это говорит о том, что призовой фонд не заменит собой патенты. | That said, the prize fund would not replace patents. |
Призовой фонд составлял 10 000 гульденов, пятую часть которого должен был получить победитель. | There would be prizes of 10,000 guilders about 5,000 of which a fifth would go to the winner. |
Призовой фонд составляют лишь 34,648 прибыли от продаж, остальные деньги отходят на государственные нужды Италии. | The prizepool only consists of 34.648 of the sales, with about 54 going to the Italian state. |
Призовой фонд матча за Суперкубок России по футболу между Спартаком и Локомотивом составит порядка 30 млн руб. | The prize money for the Russian Football Super Cup match between Spartak and Lokomotiv will amount to about 30 million rubles. |
При призовой системе новаторы получают вознаграждение за новые знания, но они не сохраняют монополию на их использование. | With a prize system, innovators are rewarded for new knowledge, but they do not retain a monopoly on its use. |
Особенно для имамов, которые в финале выиграли у священников со счетом 3 1 и получили призовой кубок. | Especially for the imams, who beat the priests in the final match and won the trophy with a 3 1 victory. |
Корабль направлялся в Британию, однако вместо этого было отправлено с призовой командой в Киль, а затем в Гамбург. | The ship had been bound for a British port, but instead she was taken to Kiel and on to Hamburg by a prize crew. |
Распределение призовых происходило по следующей схеме Призовой фонд юниорской серии 2009 2010 ISU Grand Prix of Figure Skating | The 2009 10 ISU Grand Prix of Figure Skating was a series of senior level international figure skating competitions in the 2009 10 season. |
В пять утра, Рыжая Молния получила половину порции корма. Её стали готовить к седьмому забегу в призовой скачке на сто тысяч. | Earlier that morning, at 5am, Red Lightning was fed a half portion of feed in preparation for the seventh race that day, the 100,000 Lansdowne Stakes. |
Слово гугол было ответом на призовой вопрос на 1 млн фунтов стерлингов 10 сентября 2001 года в британской версии телеигры Кто хочет стать миллионером? . | The word is notable for being the subject of the 1 million question in a 2001 episode of the British quiz show Who Wants to Be a Millionaire? |
Призовой фонд хорошо работал бы в тех областях, где потребности хорошо известны ситуация со многими болезнями, которым подвержены бедные, он позволил бы заранее устанавливать ясные цели. | A prize fund would work well in areas in which needs are well known the case for many diseases afflicting the poor allowing clear goals to be set in advance. |
В розыгрыше 2013 года количество серий было изменено с 180 до 160, и общий призовой фонд составил 2,24 миллиарда евро (по прежнему 70 дохода от продажи билетов). | For 2013 the number of series (see below) was changed from 180 to 160, and so the total amount payout of prizes would be worth 2.24 billion (still 70 of ticket sales). |
Этот комитет Комитет по деколонизации. | This is a Committee on decolonization. |
Сессионный комитет II Специальный сессионный комитет | Sessional Committee II Special Sessional Committee |
f) Комитет по правовым вопросам (Шестой комитет) | (f) Legal Committee (Sixth Committee) |
Сессионный комитет II и Специальный сессионный комитет | Sessional Committee II and Special Sessional Committee |
Конечно, патентная система сама является призовой системой, хотя и достаточно специфичной вознаграждением является временная монополистская власть, введение высоких цен и ограниченный доступ к выгодам, которые могут быть получены из новых знаний. | Of course, the patent system is itself a prize system, albeit a peculiar one the prize is temporary monopoly power, implying high prices and restricted access to the benefits that can be derived from the new knowledge. By contrast, the type of prize system I have in mind would rely on competitive markets to lower prices and make the fruits of the knowledge available as widely as possible. |
В отличие от этого, тот тип призовой системы, который имею в виду я, основывался бы на конкурентных рынках, что позволило бы снизить цену и сделало бы плоды знаний намного более доступными. | By contrast, the type of prize system I have in mind would rely on competitive markets to lower prices and make the fruits of the knowledge available as widely as possible. |
Дерарту Тулу была готова все оставить и уйти со спорта, но решила выложиться и испытать себя в последний раз в борьбе за призовой гонорар на этом крупном мероприятии Нью Йоркском марафоне. | Derartu Tulu was ready to hang it up and retire from the sport, but she decided she'd go for broke and try for one last big payday in the marquee event, the New York City Marathon. |
Настоящим учреждается Комитет по соблюдению, именуемый далее Комитет . | A compliance committee, hereinafter referred to as the Committee , is hereby established. |
Настоящим учреждается Комитет по соблюдению (далее именуемый Комитет ). | A compliance committee (hereinafter referred to as the Committee ) is hereby established. |
Организационный комитет | Organizing Committee |
Четвертый комитет | Fourth Committee |
Пятый комитет | General discussion |
Пятый комитет | Signatures, Ratifications, etc. |
ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ КОМИТЕТ | A AC.96 1006 Add.1 |
Административный комитет, | The Administrative Committee, |
ГЛАВНЫЙ КОМИТЕТ | Eleventh session |
Комитет отмечает | Consequently, the Committee expresses its concern at |
Комитет отмечает | The Committee expresses concern regarding the following |
Комитет рекомендует | The Committee recommends that the State party |
Комитет постановляет | The Committee decides |
Мониторинговый комитет | Follow up committee |
ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ КОМИТЕТ | Original ENGLISH AND FRENCH |
Третий комитет | Organization of Islamic Conference |
Тендерный комитет | Tender committee |
Исполнительный Комитет | The Executive Committee, |
Исполнительный Комитет, | The Executive Committee, |
Исполнительный комитет, | Recalling its decision at its fifty fifth session (A AC.96 1003 |
Шестой комитет | Sixth Commission |
Комитет постановляет | The Committee decides that |
ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ КОМИТЕТ | (date)?? Julyne9 August |
Распорядительный комитет | Global WitnessPartnership Africa Canada |
Похожие Запросы : Призовой комитет Нобелевский - призовой фонд - призовой пакет - призовой фонд - призовой пакет - призовой фонд - призовой фонд - призовой фонд - призовой суд - Общий призовой фонд - Общий призовой фонд - организационный комитет - редакционный комитет