Перевод "редакционный комитет" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

комитет - перевод : редакционный - перевод : редакционный комитет - перевод :
ключевые слова : Committee Committee Disciplinary Planning

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Редакционный комитет избирает своего Председателя.
The Drafting Committee shall elect its own Chairman.
С. Редакционный комитет 6 7 3
C. Drafting Committee 6 7
Редакционный комитет семинара был комитетом открытого состава.
The Drafting Committee was open ended.
Рабочая группа полного состава учреждает Редакционный комитет.
quot The Working Group of the Whole shall establish a Drafting Committee.
Рабочая группа полного состава учреждает Редакционный комитет.
The Working Group of the Whole shall establish a Drafting Committee.
30 мин. Редакционный комитет подготавливает заявление на основе проекта секретариата.
08 30 hours Drafting Committee prepares statement, on the basis of a secretariat draft.
Редакционный контроль
Editorial and official
Кроме того, Совет управляющих учредил редакционный комитет для рассмотрения проектов резолюций, представленных Совету управляющих.
The Governing Council also established a drafting committee to consider the draft resolutions submitted to the Governing Council.
Редакционный комитет представляет рекомендации Рабочей группе полного состава по каждой статье или группе статей.
quot The Drafting Committee shall make recommendations to the Working Group of the Whole in relation to each article or group of articles.
2. Редакционный контроль и
2. Editorial and official record
1. Редакционный контроль и
1. Editorial and official records
Предлагается, чтобы Редакционный комитет провел заседание в пятницу, 30 сентября, в 8 час. 30 мин.
It is proposed that the Drafting Committee meet at 0830 hours on Friday, 30 September to consider the draft of the report concerning market developments and prospects, which will be approved by the Committee under item 12 of the provisional agenda.
Редакционный комитет проработает предложение, подготовленное ЮНИДРУА, и рассмотрит письменные и устные замечания, представленные в ходе совещания.
The editorial committee would work on the proposal prepared by UNIDROIT and would consider the written and oral comments presented during the meeting.
Однако КМП решила не принимать мер по этим статьям, пока Редакционный комитет не одобрит больше статей.
However, the Commission had decided to defer action on those articles pending the adoption by the Drafting Committee of a more comprehensive set of articles.
Редакционный комитет принял в предварительном порядке статьи 1, 2, 11, 12 и 14, что означает существенный прогресс.
The Drafting Committee had provisionally accepted articles 1, 2, 11, 12 and 14, which represented substantial progress.
(UN A 41 741) Редакционный контроль
(UN A 41 741) Editorial Control
Редакционный офис находится в Берлине (Prenzlauer Berg).
One page is in German, and the editorial office is in Prenzlauer Berg, Berlin.
Но сколь бы высокой оценки эти проекты статей ни заслуживали, они еще не готовы для передачи в Редакционный комитет.
Commendable though they were, it was too soon for the draft articles to be transmitted to the Drafting Committee.
На своем 2843 м заседании, состоявшемся 24 мая 2005 года, Комиссия передала проекты статей 9 15 в Редакционный комитет.
At its 2843rd meeting, held on 24 May 2005, the Commission referred draft articles 9 to 15 to the Drafting Committee.
(UN K 41 741) Редакционный контроль (ЮНИДО ООН)
(UN K 41 741) Editorial Control (UNIDO UN)
Для доработки настоящего доклада был создан Редакционный комитет в составе 22 членов, представляющих соответствующие министерства, государственные учреждения и общественно политические организации.
To finalize this Report, a Drafting Committee was established with 22 representatives from related Ministries, Government agencies and socio political organizations.
Редакционный комитет завершил первое чтение проектов статей 1, 2, 11, 12 и 14 и представил их без каких либо замечаний Комиссии.
The Drafting Committee had concluded the first reading of draft articles 1, 2, 11, 12 and 14, and had submitted them to the Commission without commentary.
Мы надеемся на то, что редакционный комитет ускорит свою работу, с тем чтобы завершить подготовку декларации к 22 октября 1995 года.
We are hopeful that the drafting committee will expedite its work in order to finish the declaration before 22 October 1995.
В случае с ними, редакционный выбор перевешивает дух времени.
Here, the editorial choices outweigh the zeitgeist.
Председатель Комитета входит в Редакционный совет исследования, и Комитет планирует представить для исследования материалы, касающиеся международно правовых рамок защиты детей от насилия.
The Chairperson of the Committee is a member of the Editorial Board for the study and the Committee plans to provide written contributions to the study on the international legal framework for the protection of children from violence.
Был создан редакционный комитет по национальной quot Повестке дня на ХХI век quot , основные руководящие принципы которой были определены на этом семинаре.
A drafting committee for a national Agenda 21, the major guidelines for which were decided on by the seminar, has been set up.
14. Делегация Аргентины выражает надежду на то, что в 1994 году Редакционный комитет завершит свою работу над вопросом о предотвращении, с тем чтобы Шестой комитет мог рассмотреть всю главу.
14. His delegation hoped that in 1994 the Drafting Committee would complete its work on prevention, in order to enable the Sixth Committee to consider a complete chapter.
Проекты статей 8 и 16 были переданы в Редакционный комитет на 2844 м заседании 25 мая 2005 года после рассмотрения доклада Рабочей группы.
Draft articles 8 and 16 were referred to the Drafting Committee at the 2844th meeting on 25 May 2005 following the report of the Working Group.
Комиссия могла бы рассмотреть возможность принятия общего определения одностороннего акта stricto sensu, а затем изучить проекты статей, которые уже представлены в Редакционный комитет.
The Commission could consider adopting a general definition of a unilateral act stricto sensu and then examining the draft articles already submitted to the Drafting Committee.
С Комитет, возможно, пожелает отметить, что на своей девяносто девятой сессии SC.1 решила создать редакционный комитет для завершения разработки проекта текста дополнительного протокола к КДПГ, предусматривающего возможность использования электронных накладных.
C The Committee may wish to note that, at its ninety ninth session, SC.1 decided to establish an editorial committee to finalize the drafting of the text of an additional Protocol to the CMR introducing the possibility of using electronic consignment notes.
Я хотел бы также напомнить коллегам о том, что вопросы редакционного характера можно передать в редакционный комитет, который нам предстоит учредить на окончательных этапах нашей работы.
I would also remind colleagues that drafting issues can be taken up in the drafting committee that we will need to establish at the final stages of our process.
На своих 2834 м и 2844 м заседаниях, состоявшихся соответственно 6 и 25 мая 2005 года, Комиссия учредила Редакционный комитет в составе следующих членов по указанным темам
At its 2831st meeting, on 2 May 2005, the Commission adopted an agenda for its fifty seventh session consisting of the following items
Оратор выражает надежду на то, что КМП рассмотрит возможность применения того же метода и в отношении других вопросов, не забывая о миссии, которую должен выполнять редакционный комитет.
He hoped that the Commission would consider the possibility of using the same method for other topics, with due regard for the role of the Drafting Committee.
37. Касаясь главы V документа А 48 10, делегация Республики Корея с удовлетворением отмечает, что Редакционный комитет принял во втором чтении статьи 1 6 и 8 10.
37. Turning to chapter V of document A 48 10, his delegation noted with satisfaction that the Drafting Committee had adopted, on second reading, articles 1 to 6 and 8 to 10.
Редакционный конт роль (тыс. слов) с Размножение доку ментов (тыс. печат ных страниц)
Editing (thousands of words)c 146 770 134 040 116 072 107 650 107 650
13. Что касается вопроса о несудоходных видах использования международных водотоков, то страны Северной Европы с удовлетворением отмечают, что Редакционный комитет КМП принял во втором чтении статьи 1 10.
13. As to the question of the non navigational uses of international watercourses, the Nordic countries noted with appreciation that the Commission apos s Drafting Committee had adopted articles 1 to 10 on second reading.
Выступающий говорит, что, к сожалению, Редакционный комитет вынужден работать очень медленно, и с удовлетворением отмечает, что Комиссия ускорила свою работу над этим вопросом на своей сорок пятой сессии.
It was unfortunate that the Drafting Committee should have worked so slowly, but it was encouraging to note that the Commission had accelerated its work on the matter at its forty fifth session.
К настоящему времени Редакционный совет составил график подготовки исследования и подробные планы его глав.
To date, the Editorial Board has developed a time line for preparation for the study and detailed outlines of its chapters.
Независимый эксперт продолжал возглавлять экспертный редакционный совет и содействовал созданию аналитических и других сетей.
The independent expert continued to chair the expert editorial board, and has encouraged the creation of research and other networks.
В ответ на недовольные возражения Кубы о том, почему ее представители вошли только в редакционный комитет, Гарри Декстер Уайт, американский представитель, отметил, что функция Кубы заключается в обеспечении сигар.
When objections were raised to Cuba being put on the drafting committee, Harry Dexter White, the American representative, remarked that Cuba s function was to provide cigars.
35. В свое время КМП направила в Редакционный комитет предложенный проект статей в девятом докладе вместе с проектом статьи 10 о недискриминации, который Специальный докладчик предложил в своем предыдущем докладе.
35. In due course the Commission had referred to the Drafting Committee the draft articles proposed in the ninth report together with a draft article 10 on non discrimination which he had proposed in an earlier report.
SC.1 возложила на редакционный комитет задачу завершения редакционной разработки текста на основе как письменных, так и устных комментариев, изложенных в ходе сессии, отметив, однако, что его основа должна остаться неизменной.
The Working Party entrusted an editorial committee with finalizing the drafting of the text on the basis of the comments made orally or in writing during the session but requested that the substance should not be modified.
В ожидании итогов рассмотрения проектов руководящих положений, которые Специальный докладчик направил в Редакционный комитет, правительство оратора резервирует свою позицию в отношении действительности оговорок к договорам и концепции объекта и цели договора.
His Government reserved its position on the validity of reservations to treaties and the concept of the object and purpose of a treaty pending the outcome of the draft guidelines which the Special Rapporteur had sent to the Drafting Committee.
Г н Сепульведа входит в редакционный совет Форо интернасьональ   журнала по международным вопросам, издаваемого Мексиканским колледжем.
Mr. Sepulveda belongs to the Editorial Board of Foro Internacional, the journal of international affairs of El Colegio de México.
По теме Оговорки к международным договорам Комиссия рассмотрела десятый доклад Специального докладчика (A CN.4 558 и Add.1) и передала в Редакционный комитет семь проектов руководящих положений, касающихся действительности оговорок и определения объекта и цели договора.
Concerning the topic Reservations to Treaties , the Commission considered the Special Rapporteur's tenth report (A CN.4 558 and Add.1) and referred seven draft guidelines dealing with validity of reservations and the definition of object and purpose of the treaty to the Drafting Committee.

 

Похожие Запросы : редакционный дизайн - редакционный контакт - редакционный срок - редакционный менеджер - редакционный вклад - редакционный менеджмент - редакционный комментарий - редакционный блок - редакционный совет - фото редакционный - редакционный подход - редакционный редактор - редакционный запрос