Перевод "прилагается листовка" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

листовка - перевод : листовка - перевод : листовка - перевод : листовка - перевод : листовка - перевод : прилагается - перевод : прилагается - перевод : прилагается - перевод : прилагается - перевод : прилагается - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Такая же пожелтевшая листовка.
Same yellow handbill.
Новый бланк прилагается.
The new form is attached.
Экземпляр этого решения прилагается.
Critical Use Exemptions for Methyl Bromide for 2005 and 2006.
Декларация Конференции прилагается (см.
This Conference was a manifestation of the State of Qatar's ongoing concern for its elderly population, which occupies a privileged position in Qatari society.
Список избранных публикаций прилагается.
List of selected publications is attached.
Список руководителей делегаций прилагается.
The list of leaders of delegations is attached.
Копия этого письма прилагается.
A copy of this letter appears below.
Текст совместного заявления настоящим прилагается.
I attach the text of the joint declaration.
Пересмотренное приложение XII В прилагается.
A revised annex XII B is attached.
К резолюции прилагается текст Соглашения.
The text of the Agreement is annexed to the resolution.
Разбивка этих расходов по совещаниям прилагается.
A breakdown of these costs by meeting is annexed.
Проект решения Исполнительного органа также прилагается.
A draft decision for the Executive Body is also appended.
(проект Кодекса прилагается к настоящему докладу.
Here the Code makes no distinction between individuals and groups, both being punishable.
Копия вербальной ноты прилагается к настоящему.
A copy of the note verbale is attached.
Список руководителей делегаций прилагается (см. добавление).
The list of leaders of delegations is attached (see appendix).
Текст закона прилагается для возможного ознакомления .
A copy of the Decree is attached for ease of reference.
9. Пересмотренное приложение XII А прилагается.
An amended annex XII A is attached.
К исследованию прилагается детальная схема возможного процесса.
The research comes with a detailed schedule of the potential process.
К этому телевизору не прилагается HDMI кабель.
This TV doesn't come with an HDMI cable.
Запрашиваемая Вами обновленная информация прилагается (см. добавление).
The updated information you requested is attached (see enclosure).
Копия плана Департамента на английском языке прилагается.
An English language copy of the Department plan is annexed hereto.
Круг ведения прилагается в качестве приложения II.
Small changes in the funding requirement were determined as a result of a change in project number.
Копия этой ООП прилагается к настоящему меморандуму.
A copy of the FRE is attached to this memorandum.
Карта с указанием нынешнего дислоцирования ВСООНЛ прилагается.
A map showing the current deployment of UNIFIL is attached.
Копия текста пункта 23 прилагается в приложении.
A copy of paragraph 23 is set out in the appendix.
Собственное мнение г на Бертила Веннергрена прилагается.
An individual opinion submitted by Mr. Bertil Wennergren is appended.
К этому докладу прилагается перечень соответствующих документов.
Annexed to this report is the list of the relevant documentation.
Перечень прилагается к настоящему письму (см. приложение).
This list is hereby enclosed (see annex).
К настоящему письму прилагается полный текст решения.
The full text of the decision is attached herewith.
Поскольку листовка официально не была признана экстремистским материалом, на наш взгляд, нет оснований даже для административного преследования
Since the leaflet has not been officially recognized as extremist material, we believe there is no ground even for administrative persecution.
А к ней прилагается книга Разгадай мои броши .
And it goes with a book that says, Read My Pins.
В конверте прилагается копия квитанции о банковском переводе.
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.
К этому докладу прилагается разработанная нами программа действий.
Our road map is attached to the report.
Полный текст предлагаемой поправки прилагается к настоящему письму.
The full text of the proposed amendment is attached hereto.
Решение VI 2 прилагается в качестве приложения I.
Small changes in the funding requirement were determined as a result of a change in project number.
Кроме того, прилагается копия Закона  VI 2005 года .
A copy of Act No. VI of 2005 is also enclosed.
Копия соответствующего административного бланка прилагается (см. добавление II).
A copy of the administrative forms is annexed (see appendix II).
И есть бонус, который прилагается к этому, да?
And there's a bonus we just got as well, right?
Нам не говорили, что к лодке прилагается заяц.
They didn't tell us a stowaway came with the boat. No.
Этот проект решения прилагается к решению 11 СР.7.
This draft decision is attached to decision 11 CP.7.
В докладе Миссии по установлению фактов (прилагается) говорится следующее
The Fact Finding Mission Report (attached) affirms the following
Предварительная программа консультативного совещания и совещания целевой группы прилагается.
A provisional programme of the consultation and the task force meeting is attached.
Пересмотренный таким образом проект стратегии прилагается к настоящей записке.
The draft strategy as so revised is set out in the annex to the present note.
К бумажным вопросникам прилагается около 25 страниц пояснительного текста.
establishment. About 25 pages of explanation and clarification accompany the paper questionnaires.
Копия резолюции 1993 74 Комиссии для Вашего сведения прилагается.
For your convenience, please find herewith a copy of Commission resolution 1993 74.

 

Похожие Запросы : листовка - прилагается - прилагается - прилагается - прилагается - прилагается