Перевод "принимать лекарства" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
принимать - перевод : принимать - перевод : принимать лекарства - перевод : принимать - перевод : принимать лекарства - перевод : принимать - перевод : принимать - перевод : принимать лекарства - перевод : принимать лекарства - перевод : принимать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я должен принимать лекарства. | I have to take medicine. |
Пора тебе принимать лекарства. | It's time for your medication. |
Том перестал принимать лекарства. | Tom stopped taking his medicine. |
Ты бросил принимать лекарства? | Are you off your meds? |
Том снова бросил принимать лекарства. | Tom is off his meds again. |
Мистер Ханг, пора принимать лекарства. | Mr Hung, it's time to take medication. |
Кто то начинает пить или принимать лекарства. | Some people hit the bottle, start taking medication. |
Эти лекарства надо принимать три раза в день. | These medicines should be taken three times a day. |
С тех пор я бросил принимать свои лекарства. | I've since quit my remaining medication. |
В октябре 1997 года я начала принимать лекарства. | In October, 1997, I started taking medication. |
Ты должен принимать все лекарства, чтобы поправиться , сказала медсестра. | You have to take all this medicine to get better, said the nurse. |
Пациентам придется всю жизнь принимать лекарства подавляющие иммунную систему. | But the patients are going to have to take drugs that suppress their immune system for the rest of their lives. |
ВИЧ диссидентами называют людей, которые отрицают существование ВИЧ и отказываются принимать лекарства. | People who deny the existence of HIV and refuse to take medicine are called HIV dissidents. |
Они уже не видели никакого преимущества в том, чтобы просто принимать лекарства. | They didn't see any similar protective benefit of just staying on medication. |
И мы тестировали, будут ли мыши также самостоятельно принимать лекарства из группы СИОЗС. | And we were testing if the mice would also self administer SSRIs. |
И мы тестировали, будут ли мыши также самостоятельно принимать лекарства из группы СИОЗС. | And we were testing if the mice would also self administer SSRls. |
Можно принимать лекарства, в конце концов, каждый пятый американец ежедневно принимает психотропные препараты. | We could always try medication, after all, one out of every five Americans takes a psychiatric drug every single day. |
Однажды приступ произошёл на глазах у моих друзей, и они убедили меня принимать лекарства. | Eventually, I broke down in front of friends, and everybody convinced me to take more medication. |
Медсестры обращаются к матерям наставницам, чтобы те объясняли, как принимать лекарства, каковы побочные эффекты. | And so what nurses do is that they ask the mentor mothers to explain how to take the drugs, the side effects. |
Avoid mood altering drugs Не принимать наркотические средства или лекарства, которые не были выписаны врачом. | Avoid mood altering drugs Do not take non prescribed medication or illegal drugs. |
Только послушайте менее 0,4 процента получающих лечение перестали принимать лекарства или иным образом саботировали лечение. | Listen to this less than four tenths of one percent of those being treated stopped taking their medicine or otherwise defaulted on treatment. |
Лекарства! | Medicine. |
Когда пациент сам сможет пить и принимать лекарства через рот, количество гидрокортизона уменьшают, сохраняя только поддерживающую дозу. | When the patient can take fluids and medications by mouth, the amount of glucocorticoids is decreased until a maintenance dose is reached. |
И во время этих бесед люди вырабатывают тактику ухода за собой, как открыться близким, как принимать лекарства. | And it's through the sharing that people get tactics of how to take care of themselves, how to disclose how to take medicines. |
В таком случае лучше сначала смоделировать, как будут работать лекарства от рака у этого конкретного человека, прежде чем принимать их. | Wouldn't you rather test to see if those cancer drugs you're going to take are going to work on your cancer? |
Они поддерживают их после получения диагноза и объясняют, как принимать лекарства, и как заботиться о себе и о своих малышах. | And they support them around the diagnosis and educate them about how to take their medicines, how to take care of themselves, how to take care of their babies. |
Успокойтесь термин не медицинский, при нём вам не нужно принимать лекарства. Вылечиться очень легко нужно проводить время на свежем воздухе. | It's not a medical term, don't worry, you don't have to take drugs for it, it's an easy fix all you have to do is get outside. |
Доктора выписывают лекарства, | So, doctors prescribe medication. |
Надо отвести лекарства. | The medicines are needed. |
Я принимаю лекарства. | I am on medication. |
Это мои лекарства. | That's my medicine. |
Они знают лекарства. | They smell the medicine. |
Лекарства мне помогли. | The drugs have worn off. |
Можно применять лекарства. | You can give drug administration. |
...благо есть лекарства. | Until the medicine is gone. |
Это оплачивает лекарства. | It pays the pills. |
Снова мешаешь лекарства? | Mixing medicine again, are you? |
Лекарства и интеллектуальная собственность. | Drugs and intellectual property. |
Бесплатного лекарства от склероза! | Free sclerosis medicine! |
Лекарства ускорили процесс роста. | The medicine hastened the process of growth. |
От глупости нет лекарства. | There's no cure for stupidity. |
Они дают нам лекарства. | They give us medicines. |
Нет лекарства от шизофрении. | There is no cure for schizophrenia. |
От смерти нет лекарства. | There's no cure for death. |
От смерти нет лекарства. | There is no cure for death. |
Похожие Запросы : начать принимать лекарства - История лекарства - соблюдение лекарства - управление лекарства